Ezequiel 17:2

2 «Hijo de hombre: Plantéale al pueblo de Israel este enigma, y nárrale esta parábola.

Ezequiel 17:2 Meaning and Commentary

Ezekiel 17:2

Son of man, put forth a riddle
A dark saying, but a smart one: "whet a whetting" F11, as in the Hebrew; something at first sight difficult to be understood, yet amusing and entertaining; and, when solved, very useful and instructive: and speak a parable unto the house of Israel;
or, "concerning the house of Israel" F12; as the Targum and Syriac version; something relating to them, and what would aptly describe and represent their case; for the prophet was bid to take such a method, not to hide things from them, but rather the more strongly to represent them to them; seeing hereby their attention would be excited, and things would be more fixed in their memories, and they would be put upon studying the meaning of them; and when explained to them, and understood, which was quickly done, they might be the more affected with them.


FOOTNOTES:

F11 (hdyx dwx) , Heb. "acue acumen", Piscator.
F12 (larvy tyb la) "de domo Israelis", Junius & Tremellius, Polanus.

Ezequiel 17:2 In-Context

1 El SEÑOR me dirigió la palabra:
2 «Hijo de hombre: Plantéale al pueblo de Israel este enigma, y nárrale esta parábola.
3 Adviértele que así dice el SEÑOR:»Llegó al Líbano un águila enorme,de grandes alas, tupido plumaje y vivos colores.Se posó sobre la copa de un cedro,
4 y arrancó el retoño más alto.Lo llevó a un país de mercaderes,y lo plantó en una ciudad de comerciantes.
5 Tomó luego semilla de aquel paísy la plantó en terreno fértil.La sembró como un sauce,junto a aguas abundantes.
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.