Jueces 5:26

26 Su mano izquierda tomó la estaca,su mano derecha, el mazo de trabajo.Golpeó a Sísara, le machacó la cabezay lo remató atravesándole las sienes.

Jueces 5:26 Meaning and Commentary

Judges 5:26

She put her hand to the nail
Her left hand, as the Septuagint, Arabic, and Vulgate Latin versions express it, and as appears by what follows; she having taken up a pin from her tent, with which it was fastened to the ground, she clapped it to the temples of Sisera:

and her right hand to the workman's hammer;
in her right hand she took a hammer, such as carpenters, and such like workmen, make use of, and workman like went about her business she had devised, and was determined upon, being under a divine impulse, and so had no fear or dread upon her:

and with the hammer she smote Sisera;
not that with the hammer she struck him on the head, and stunned him, but smote the nail she had put to his temples and drove it into them:

she smote off his head;
after she had driven the nail through his temples, she took his sword perhaps and cut off his head, as David cut off Goliath's, after he had slung a stone into his forehead; though as this seems needless, nor is there any hint of it in the history of this affair, the meaning may only be, that she struck the nail through his head, as the Septuagint, or broke his head, as the Targum:

when she had pierced and stricken through his temples;
that being the softest and tenderest part of the head, she drove the nail quite through them to the ground, ( Judges 4:21 ) .

Jueces 5:26 In-Context

24 »¡Sea Jael, esposa de Héber el quenita,la más bendita entre las mujeres,la más bendita entre las mujeresque habitan en carpas!
25 Sísara pidió agua, Jael le dio leche;en taza de nobles le ofreció leche cuajada.
26 Su mano izquierda tomó la estaca,su mano derecha, el mazo de trabajo.Golpeó a Sísara, le machacó la cabezay lo remató atravesándole las sienes.
27 A los pies de ella se desplomó;allí cayó y quedó tendido.Cayó desplomado a sus pies;allí donde cayó, quedó muerto.
28 »Por la ventana se asoma la madre de Sísara;tras la celosía clama a gritos:“¿Por qué se demora su carro en venir?¿Por qué se atrasa el estruendo de sus carros?”
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.