Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Proverbios 23:2

Listen to Proverbios 23:2

Proverbios 23:2 Meaning and Commentary

Proverbs 23:2

And put a knife to thy throat
Refrain from too much talk at the table; give not too loose to thy tongue, but bridle it, considering in whose presence thou art; do not use too much freedom, either with the ruler or fellow guests; which, when persons have ate and drank well, they are too apt to do, and sometimes say things offensive to one or the other; it is good for a man to be upon his guard; see ( Ecclesiastes 5:2 ) . Or restrain thine appetite; deny thyself of some things agreeable, that would lead thee to what might be hurtful, at least if indulged to excess: put as it were a knife unto thine appetite, and mortify it; which is the same as cutting off a right hand, or plucking out a right eye ( Matthew 5:29 Matthew 5:30 ) . Or while thou art at such a table, at such a sumptuous entertainment, consider thyself as in danger, as if thou hadst a knife at thy throat; and shouldest thou be too free with the food or liquor, it would be as it were cutting thine own throat; if thou [be] a man given to appetite;
there is then the more danger; and therefore such a person should be doubly on his guard, since he is in the way of temptation to that he is naturally inclined to. Or, "if thou art master of appetite" F18: so the Targum,

``if thou art master of thy soul;''
if thou hast power over it, and the command of it, and canst restrain it with ease; to which agrees the Vulgate Latin version: but the former sense is more agreeable to the Hebrew idiom.
FOOTNOTES:

F18 (vpn leb) "dominus animae", Vatablus, Mercerus, Michaelis.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Proverbios 23:2 In-Context

1 Cuando te sientes a comer con un gobernante,fíjate bien en lo que tienes ante ti.
2 Si eres dado a la glotonería,domina tu apetito.
3 No codicies sus manjares,pues tal comida no es más que un engaño.
4 No te afanes acumulando riquezas;no te obsesiones con ellas.
5 ¿Acaso has podido verlas? ¡No existen!Es como si les salieran alas,pues se van volando como las águilas.

Footnotes 1

  • [a] "domina tu apetito" . Lit. "ponle un cuchillo a tu garganta" .
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in