1 Reis 2:30

30 Então Benaia entrou na Tenda do SENHOR e disse a Joabe: “O rei ordena que saia”.“Não”, respondeu ele, “Vou morrer aqui”.Benaia relatou ao rei a resposta de Joabe.

1 Reis 2:30 Meaning and Commentary

1 Kings 2:30

And Benaiah came to the tabernacle of the Lord
At Gibeon:

and said unto him;
that is, to Joab:

thus saith the king, come forth;
meaning, out of the tabernacle; which plainly shows that his orders were not to slay him in it:

and he said, nay, but I will die here;
since he must die, he chose to die there; but what was his reason for it is not so clear; the Jews, some of them, say, to save his goods, and that they might come to his heirs, which would have been forfeited to the crown if he had been tried and condemned in a court of judicature; others, that he might be buried with his ancestors, whereas, had he been sentenced to death by the court, he would have been buried in the common place of malefactors; but rather he thought, or at least hoped, he should not die at all; either that, by gaining time, Solomon might be prevailed upon to pardon him; or however that he would not defile that sacred place with his blood; or, if he should die, he chose to die there, as being a sacred place, and so might hope to receive some benefit from it, as to his future state, where sacrifices were offered to atone for sin:

and Benaiah brought the king word again, saying, thus said Joab, and
thus he answered me;
told me he would not come out, and, if he must die, he would die there.

1 Reis 2:30 In-Context

28 Quando a notícia chegou a Joabe, que havia conspirado com Adonias, ainda que não com Absalão, ele fugiu para a Tenda do SENHOR e agarrou-se às pontas do altar.
29 Foi dito ao rei Salomão que Joabe havia se refugiado na Tenda do SENHOR e estava ao lado do altar. Então Salomão ordenou a Benaia, filho de Joiada: “Vá matá-lo!”
30 Então Benaia entrou na Tenda do SENHOR e disse a Joabe: “O rei ordena que saia”.“Não”, respondeu ele, “Vou morrer aqui”.Benaia relatou ao rei a resposta de Joabe.
31 Então o rei ordenou a Benaia: “Faça o que ele diz. Mate-o e sepulte-o, e assim você retirará de mim e da minha família a culpa do sangue inocente que Joabe derramou.
32 O SENHOR fará recair sobre a cabeça dele o sangue que derramou: ele atacou dois homens mais justos e melhores do que ele, sem o conhecimento de meu pai, Davi, e os matou à espada. Os dois homens eram Abner, filho de Ner, comandante do exército de Israel, e Amasa, filho de Jéter, comandante do exército de Judá.
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.