2 Crônicas 32:5

5 Depois, com grande empenho reparou todos os trechos quebrados do muro e construiu torres sobre ele. Construiu outro muro do lado de fora do primeiro e reforçou o Milo[a] da Cidade de Davi; e mandou fazer também muitas lanças e muitos escudos.

2 Crônicas 32:5 Meaning and Commentary

2 Chronicles 32:5

Also he strengthened himself
In the Lord his God, and fortified his city, and put it in the best manner of defence he could:

and built up all the wall that was broken;
which was broken from the gate of Ephraim to the corner gate by Joash king of Israel; and though it might have been repaired by Uzziah, it might again be broken down in the times of Ahaz, by Pekah, king of Israel, or some other enemy, see ( 2 Chronicles 25:3 ) ( 26:9 ) ( 2 Chronicles 28:6 2 Chronicles 28:7 )

and raised it up to the towers;
from the corner tower to the tower of the gate of Ephraim, which, as before observed, had been broken down:

and another wall without;
a second wall, either all around the city, or at such a part of it which was weakest; Josephus F26 says the city of Jerusalem had three walls about it:

and repaired Millo in the city of David;
a wall on the north side of the city:

and made darts and shields in abundance;
darts to cast from the walls of the city, to annoy the enemy with, and shields to defend them from those of the enemy.


FOOTNOTES:

F26 De Bello Jud. l. 5. c. 4. sect. 3.

2 Crônicas 32:5 In-Context

3 consultou os seus oficiais e os comandantes do exército sobre a ideia de mandar fechar a passagem de água das fontes do lado de fora da cidade; e eles concordaram.
4 Assim, ajuntaram-se muitos homens, e fecharam todas as fontes e o riacho que atravessava a região. Eles diziam: “Por que deixar que os reis da Assíria venham e encontrem toda essa água?”
5 Depois, com grande empenho reparou todos os trechos quebrados do muro e construiu torres sobre ele. Construiu outro muro do lado de fora do primeiro e reforçou o Milo da Cidade de Davi; e mandou fazer também muitas lanças e muitos escudos.
6 Nomeou sobre o povo oficiais militares e os reuniu na praça, junto à porta da cidade, animando-os com estas palavras:
7 “Sejam fortes e corajosos. Não tenham medo nem desanimem por causa do rei da Assíria e do seu enorme exército, pois conosco está um poder maior do que o que está com ele.

Footnotes 1

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.