Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

2 Reis 7:1

Listen to 2 Reis 7:1
1 Eliseu respondeu: “Ouçam a palavra do SENHOR! Assim diz o SENHOR: ‘Amanhã, por volta desta hora, na porta de Samaria, tanto uma medida[a] de farinha como duas medidas de cevada serão vendidas por uma peça[b] de prata’.”

2 Reis 7:1 Meaning and Commentary

2 Kings 7:1

Then Elisha said, hear the word of the Lord
This he said to the king and those that were with him:

thus saith the Lord, tomorrow, about this time;
which very probably was the forenoon:

shall a measure of fine flour [be sold] for a shekel;
"a seah", the measure here spoken of, or "saturn", according to some F18, was a gallon and an half; but Bishop Cumberland F19 makes it two wine gallons and an half; and a shekel, according to his accurate computation, was two shillings and four pence farthing, and near the eighth part of one {t}:

and two measures of barley for a shekel, in the gate of Samaria;
where the market was kept; the same sort of measure and of money is here used as before; and we learn from hence that a measure of wheat was equal to two of barley.


FOOTNOTES:

F18 Godwin, ut supra. (Moses & Aaron, B. 6. c. 9.)
F19 Of Scripture Weights and Measures, c. 3. p. 86.
F20 lb. c. 4. p. 104, 105.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

2 Reis 7:1 In-Context

1 Eliseu respondeu: “Ouçam a palavra do SENHOR! Assim diz o SENHOR: ‘Amanhã, por volta desta hora, na porta de Samaria, tanto uma medida de farinha como duas medidas de cevada serão vendidas por uma peça de prata’.”
2 O oficial, em cujo braço o rei estava se apoiando, disse ao homem de Deus: “Ainda que o SENHOR abrisse as comportas do céu, será que isso poderia acontecer?”Mas Eliseu advertiu: “Você o verá com os próprios olhos, mas não comerá coisa alguma!”
3 Havia quatro leprosos junto à porta da cidade. Eles disseram uns aos outros: “Por que ficar aqui esperando a morte?
4 Se resolvermos entrar na cidade, morreremos de fome, mas, se ficarmos aqui, também morreremos. Vamos, pois, ao acampamento dos arameus para nos render. Se eles nos pouparem, viveremos; se nos matarem, morreremos”.
5 Ao anoitecer, eles foram ao acampamento dos arameus. Quando chegaram às imediações do acampamento, viram que não havia ninguém ali,

Footnotes 2

  • [a] Hebraico: "1 seá. " O seá era uma medida de capacidade para secos. As estimativas variam entre 7 e 14 litros.
  • [b] Hebraico: "1 siclo. " Um siclo equivalia a 12 gramas.
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in