Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Deuteronômio 5:14

Listen to Deuteronômio 5:14
14 mas o sétimo dia é um sábado para o SENHOR, o teu Deus. Nesse dia não farás trabalho algum, nem tu nem teu filho ou filha, nem o teu servo ou serva, nem o teu boi, teu jumento ou qualquer dos teus animais, nem o estrangeiro que estiver em tua propriedade; para que o teu servo e a tua serva descansem como tu.

Deuteronômio 5:14 Meaning and Commentary

Deuteronomy 5:14

Nor thine ox, nor thine ass
In ( Exodus 20:10 ) , it is only in general said,

nor thy cattle:
here by way of illustration and explanation the ox and the ass are particularly mentioned; the one being used in ploughing ground, and treading out the corn, and the other in carrying burdens; and it is added,

nor any of thy cattle;
as their camels, or whatever else they were wont to use in any kind of service; they were none of them to do any kind of work on the sabbath day. The following clause also is not used before, which expresses the end of this institution:

that thy manservant and thy maidservant may have rest as well as
thee;
which if the cattle had not rest, they could not have, being obliged to attend them at the plough or elsewhere; and this respects not only hired, but bond servants and maidens.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Deuteronômio 5:14 In-Context

12 “ ‘Guardarás o dia de sábado a fim de santificá-lo, conforme o SENHOR, o teu Deus, te ordenou.
13 Trabalharás seis dias e neles farás todos os teus trabalhos,
14 mas o sétimo dia é um sábado para o SENHOR, o teu Deus. Nesse dia não farás trabalho algum, nem tu nem teu filho ou filha, nem o teu servo ou serva, nem o teu boi, teu jumento ou qualquer dos teus animais, nem o estrangeiro que estiver em tua propriedade; para que o teu servo e a tua serva descansem como tu.
15 Lembra-te de que foste escravo no Egito e que o SENHOR, o teu Deus, te tirou de lá com mão poderosa e com braço forte. Por isso o SENHOR, o teu Deus, te ordenou que guardes o dia de sábado.
16 “ ‘Honra teu pai e tua mãe, como te ordenou o SENHOR, o teu Deus, para que tenhas longa vida e tudo te vá bem na terra que o SENHOR, o teu Deus, te dá.
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in