Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Ezequiel 32:9

Listen to Ezequiel 32:9
9 Perturbarei os coraçÔes de muitos povosquando eu provocar a sua destruição entre as naçÔes,em terras[a] que vocĂȘ nĂŁo conheceu.

Ezequiel 32:9 Meaning and Commentary

Ezekiel 32:9

I will also vex the hearts of many people
With anger and grief, with fear and dread, with consternation and amazement: when I shall bring thy destruction among the nations;
or, "thy breach" {b}; the news of it, the tidings of their destruction; which by one means or another should come to their ears, and fill them with concern and great anxiety of mind, so rich and powerful a kingdom being subdued, and the king of Babylon made so great thereby, and fearing they fall a prey unto him also. The Targum renders it,

``when I shall bring the broken of thy war;''
that is, the soldiers that should be wounded in battle, their limbs broke, and they taken captive, and brought among the nations, dismal spectacles to look at; and which should be brought into countries, which thou hast not known;
at a distance from Egypt, and which had no commerce nor communication with them, nor were their friends and allies; yet as their destruction would reach their ears, so it would affect their hearts, and fill them with vexation and grief; not so much on account of Egypt, as the growing power of Nebuchadnezzar, and the danger they were in of falling into his hands.
FOOTNOTES:

F2 (Krbv) "fractionem tuam", Piscator, Cocceius, Starckius.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Ezequiel 32:9 In-Context

7 Quando eu o extinguir, cobrirei o céu e escurecereias suas estrelas;cobrirei o sol com uma nuvem,e a lua não darå a sua luz.
8 Todas as estrelas que brilham nos cĂ©us,escurecerei sobre vocĂȘe trarei escuridĂŁo sobre a sua terra.Palavra do Soberano, o SENHOR.
9 Perturbarei os coraçÔes de muitos povosquando eu provocar a sua destruição entre as naçÔes,em terras que vocĂȘ nĂŁo conheceu.
10 Farei que muitos povos espantem-se ao vĂȘ-lo,e que os seus reis fiquem arrepiados de horror por sua causa,quando eu brandir a minha espada diante deles.No dia da sua queda todos elestremerĂŁo de medosem parar, por suas vidas.
11 “Porque assim diz o Soberano, o SENHOR:“A espada do rei da BabilĂŽniavirĂĄ contra vocĂȘ.

Footnotes 1

  • [a] A Septuaginta diz "quando eu o levar ao cativeiro entre as naçÔes, para a terra."

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in