Gênesis 26:17

17 Por isso Isaque mudou-se de lá, acampou no vale de Gerar e ali se estabeleceu.

Gênesis 26:17 Meaning and Commentary

Genesis 26:17

And Isaac departed thence
At once, peaceably and quietly, though to his loss and disadvantage, without taking himself either to argument or arms, in favour of himself; he departed immediately, as soon as he perceived his abode was disagreeable to the king and his people; which gives us a very agree, able idea of the calm and peaceable disposition of Isaac: and pitched his tent in the valley of Gerar, and dwelt there;
at some distance from the city of Gerar, as Jarchi observes. Josephus F7 says it was not far from it; but how far is not certain; very probably it was not out of the country, though on the borders of it. Some render it, "the brook of Gerar" F8, and interpret it, that he pitched his tent, and dwelt by it; and the word used does signify a brook as well as a valley; and there was a brook of Gerar, which Sozomen F9 makes mention of.


FOOTNOTES:

F7 Antiqu. l. 1. c. 18. sect. 2.
F8 (rrg lxnb) "ad torrentem Gerarae", V. L.
F9 Eccl. Hist. l. 6. c. 32.

Gênesis 26:17 In-Context

15 Estes taparam todos os poços que os servos de Abraão, pai de Isaque, tinham cavado na sua época, enchendo-os de terra.
16 Então Abimeleque pediu a Isaque: “Sai de nossa terra, pois já és poderoso demais para nós”.
17 Por isso Isaque mudou-se de lá, acampou no vale de Gerar e ali se estabeleceu.
18 Isaque reabriu os poços cavados no tempo de seu pai, Abraão, os quais os filisteus fecharam depois que Abraão morreu, e deu-lhes os mesmos nomes que seu pai lhes tinha dado.
19 Os servos de Isaque cavaram no vale e descobriram um veio d'água.
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.