Gênesis 37:20

20 “É agora! Vamos matá-lo e jogá-lo num destes poços, e diremos que um animal selvagem o devorou. Veremos então o que será dos seus sonhos”.

Gênesis 37:20 Meaning and Commentary

Genesis 37:20

Come now therefore, and let us slay him
Agree to do it, and actually do it:

and cast him into some pit;
or, "one of the pits" F19, which were near, and were dug for the collection of rainwater, as was usual in those countries where water was scarce:

and we will say, some evil beast hath devoured him;
which would seem plausible, since wild beasts were frequent in those parts, as lions and bears, see ( 1 Kings 13:24 ) ( 2 Kings 2:24 ) ;

and we shall see what will become of his dreams;
who will be the lord then, and reign, and have the dominion, he or we.


FOOTNOTES:

F19 (twrbh dxab) "in unam cisternarum", Pagninus, Montanus, Drusius; "in unam ex cisternis istis", Junius & Tremellius, Piscator; "in unam fovearum", Schmidt.

Gênesis 37:20 In-Context

18 Mas eles o viram de longe e, antes que chegasse, planejaram matá-lo.
19 “Lá vem aquele sonhador!”, diziam uns aos outros.
20 “É agora! Vamos matá-lo e jogá-lo num destes poços, e diremos que um animal selvagem o devorou. Veremos então o que será dos seus sonhos”.
21 Quando Rúben ouviu isso, tentou livrá-lo das mãos deles, dizendo: “Não lhe tiremos a vida!”
22 E acrescentou: “Não derramem sangue. Joguem-no naquele poço no deserto, mas não toquem nele”. Rúben propôs isso com a intenção de livrá-lo e levá-lo de volta ao pai.
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.