Jeremias 49:15

15 “Agora eu faço de você uma nação pequena entre as demais,desprezada pelos homens.

Jeremias 49:15 Meaning and Commentary

Jeremiah 49:15

For, lo, I will make thee small among the Heathen
Or, "I have given thee", or "made thee" F13; as if it respected what Edom was at first, a people few in number, and their country not large, as Aben Ezra and Kimchi, and after them Abarbinel: but it rather intends what Edom should be F14; and which was the reason of gathering the Chaldeans against them, to reduce their number, weaken their strength, and destroy their substance, and so make them a small, feeble, and contemptible people; as follows: [and] despised among men:
for the fewness of their men, the desolation of their country, the consumption of their wealth and riches, their poverty and meanness; see ( Obadiah 1:2 ) .


FOOTNOTES:

F13 (Kyttn) "posui", Munster; "reddidi", Piscator; "dedi", V. L. Cocceius, Schmidt.
F14 Dabo, Pagninus, Montanus. So Ben Melech.

Jeremias 49:15 In-Context

13 Eu juro por mim mesmo”, declara o SENHOR, “que Bozra ficará em ruínas e desolada; ela se tornará objeto de afronta e de maldição, e todas as suas cidades serão ruínas para sempre”.
14 Ouvi uma mensagem da parte do SENHOR;um mensageiro foi mandado às nações para dizer:“Reúnam-se para atacar Edom!Preparem-se para a batalha!”
15 “Agora eu faço de você uma nação pequena entre as demais,desprezada pelos homens.
16 O pavor que você inspirae o orgulho de seu coração o enganaram,a você, que vive nas fendas das rochas,que ocupa os altos das colinas.Ainda que você, como a águia, faça o seu ninho nas alturas,de lá eu o derrubarei”,declara o SENHOR.
17 “Edom se tornará objeto de terror;todos os que por ali passarem ficarão chocados e zombarãopor causa de todas as suas feridas.
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.