Jó 7:7

7 Lembra-te, ó Deus, de que a minha vida não passa de um sopro;meus olhos jamais tornarão a ver a felicidade.

Jó 7:7 Meaning and Commentary

Job 7:7

O remember that my life [is] wind
Or, "breath" F3; man's life is in his breath, and that breath is in his nostrils, and therefore not to be accounted of, or depended on; man appears by this to be a poor frail creature, whose life, with respect to himself, is very precarious and uncertain; it is but as a "vapour", an air bubble, full of wind, easily broken and dissipated, and soon vanishes away; it is like the "wind", noisy and blusterous, full of stir and tumult, and, like that, swiftly passes and sweeps away, and returns not again: this is an address to God; and so some F4 supply it, "O God", or "O Lord, remember" not that forgetfulness is in God, or that he needs to be reminded of anything; but he may seem to forget the frailty of man when he lays his hand heavy on him; and may be said to be mindful of it when he mercifully takes it off: what Job here prays for, the Lord often does, as he did with respect to the Israelites, ( Psalms 78:39 ) ;

mine eye shall no more see good:
meaning not spiritual and eternal good, here and hereafter; he knew he should, after this life, see his living Redeemer even with the eyes of his body, when raised again; that he should see him as he is, not through a glass, darkly, but face to face, in all his glory; and that for himself, and not another, and even see and enjoy things he had never seen before: but his sense is, that he should see or enjoy no more temporal good; either in this world, being without hope of any, or in the grave, whither he was going and would shortly be; and therefore entreats that some mercy might be shown him while he lived; to which sense the following words incline.


FOOTNOTES:

F3 (xwr) "hali us", Cocceius, Michaelis.
F4 So Beza, Vatablus, Drusius, Michaelis.

Jó 7:7 In-Context

5 Meu corpo está coberto de vermes e cascas de ferida,minha pele está rachada e vertendo pus.
6 “Meus dias correm mais depressa que a lançadeira do tecelão,e chegam ao fim sem nenhuma esperança.
7 Lembra-te, ó Deus, de que a minha vida não passa de um sopro;meus olhos jamais tornarão a ver a felicidade.
8 Os que agora me veem, nunca mais me verão;puseste o teu olhar em mim, e já não existo.
9 Assim como a nuvem se esvai e desaparece,assim quem desce à sepultura não volta.
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.