João 6:49

49 Os seus antepassados comeram o maná no deserto, mas morreram.

João 6:49 Meaning and Commentary

John 6:49

Your fathers did eat manna in the wilderness
All the while they were in the wilderness, for the space of forty years, till they came to the borders of the land of Canaan; this was their only food on which they lived, during their travels through the wilderness. It is observable, that Christ says, not "our fathers", but "your fathers"; for though Christ, as concerning the flesh, came of these fathers, yet in every sense they were rather theirs than his; because regard may be had to such of them more especially who ate the manna as common food, and not as spiritual meat, as typical of the Messiah, as others did; and whom these, their offspring, did very much resemble. Though perhaps the reason of the use of this phrase may be, because the Jews themselves had used it in ( John 6:31 ) , and Christ takes it up from them.

And are dead.
This food, though it supported them in life for a while, could not preserve them from a corporeal death, and still less from an eternal one: for some of them not only died the first, but the second death.

João 6:49 In-Context

47 Asseguro a vocês que aquele que crê tem a vida eterna.
48 Eu sou o pão da vida.
49 Os seus antepassados comeram o maná no deserto, mas morreram.
50 Todavia, aqui está o pão que desce do céu, para que não morra quem dele comer.
51 Eu sou o pão vivo que desceu do céu. Se alguém comer deste pão, viverá para sempre. Este pão é a minha carne, que eu darei pela vida do mundo”.
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.