Juízes 16:13

13 Disse Dalila a Sansão: “Até agora você me fez de boba e mentiu para mim. Diga-me como pode ser amarrado”.Ele respondeu: “Se você tecer num pano as sete tranças da minha cabeça e o prender com uma lançadeira, ficarei tão fraco quanto qualquer outro homem”. Assim, enquanto ele dormia, Dalila teceu as sete tranças da sua cabeça num pano

Juízes 16:13 Meaning and Commentary

Judges 16:13

And Delilah said unto Samson
At another time, when she thought it most proper to upbraid him with his deception of her:

hitherto thou hast mocked me, and told me lies;
both the times that she had solicited him to impart the secret of his strength to her:

tell me wherewith thou mightest be bound;
tell me the real truth, and deceive me no more:

and he said unto her, if thou weavest the seven locks of my head with
the web;
it seems that Samson's hair was parted into seven locks, which no doubt hung down very long; and now he tells her, that if these were interwoven with the warp which was upon the beam in a loom near by; perhaps in the same room, where Delilah used to weave, as was the custom of those times, and in various nations F1; his strength would be weakened; for Braunius F2 is mistaken in supposing this to be the beam about which the web was rolled, as he is also in the pin next mentioned, which he takes to be the "spatha", or lathe, with which the threads are knocked together.


FOOTNOTES:

F1 "Arguto conjux" Virgil. Georgie. l. 1. v. 294. So Penelope in Homer, Minerva & Arachne in Ovid. Metamorph. l. 6. fab. 1. v. 55, &c. Vid. Pignorium de servis, p. 418. Braunium de Vest. Sacerd. Hebr. l. 1. c. 17. sect. 33.
F2 "De Vest". Sacerd. Hebr. l. 1. c. 16. sect. 8.

Juízes 16:13 In-Context

11 Ele disse: “Se me amarrarem firmemente com cordas que nunca tenham sido usadas, ficarei tão fraco quanto qualquer outro homem”.
12 Dalila o amarrou com cordas novas. Depois, tendo homens escondidos no quarto, ela o chamou: “Sansão, os filisteus o estão atacando!” Mas ele arrebentou as cordas de seus braços como se fossem uma linha.
13 Disse Dalila a Sansão: “Até agora você me fez de boba e mentiu para mim. Diga-me como pode ser amarrado”.Ele respondeu: “Se você tecer num pano as sete tranças da minha cabeça e o prender com uma lançadeira, ficarei tão fraco quanto qualquer outro homem”. Assim, enquanto ele dormia, Dalila teceu as sete tranças da sua cabeça num pano
14 e o prendeu com a lançadeira.Novamente ela o chamou: “Sansão, os filisteus o estão atacando!” Ele despertou do sono e arrancou a lançadeira e o tear, com os fios.
15 Então ela lhe disse: “Como você pode dizer que me ama se não confia em mim? Esta é a terceira vez que você me fez de boba e não contou o segredo da sua grande força”.
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.