Juízes 4:20

20 E Sísera disse à mulher: “Fique à entrada da tenda. Se alguém passar e perguntar se há alguém aqui, responda que não”.

Juízes 4:20 Meaning and Commentary

Judges 4:20

And he said unto her, stand in the door of the tent
This he said, not in an imperious way, as some think, but by entreaty:

and it shall be, when any man shall come and inquire of thee;
seeing her at the door, and where he desired she would stand to prevent their coming into the tent:

and say, is there any man here?
any besides what belongs to the family? or any of Sisera's army?

that thou shalt say, no;
there is no man; but to this she made no answer that is recorded.

Juízes 4:20 In-Context

18 Jael saiu ao encontro de Sísera e o convidou: “Venha, entre na minha tenda, meu senhor. Não tenha medo!” Ele entrou, e ela o cobriu com um pano.
19 “Estou com sede”, disse ele. “Por favor, dê-me um pouco de água”. Ela abriu uma vasilha de leite feita de couro, deu-lhe de beber, e tornou a cobri-lo.
20 E Sísera disse à mulher: “Fique à entrada da tenda. Se alguém passar e perguntar se há alguém aqui, responda que não”.
21 Entretanto, Jael, mulher de Héber, apanhou uma estaca da tenda e um martelo e aproximou-se silenciosamente enquanto ele, exausto, dormia um sono profundo. E cravou-lhe a estaca na têmpora até penetrar o chão, e ele morreu.
22 Baraque passou à procura de Sísera, e Jael saiu ao seu encontro. “Venha”, disse ela, “eu mostrarei a você o homem que você está procurando”. E entrando ele na tenda, viu ali caído Sísera, morto, com a estaca atravessada nas têmporas.
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.