Marcos 1:25

25 “Cale-se e saia dele!”, repreendeu-o Jesus.

Marcos 1:25 Meaning and Commentary

Mark 1:25

And Jesus rebuked him
Checking his insolence, despising his flattery, and refusing to receive a testimony from him; and which he wanted not, lest it should be thought he had a familiarity and confederacy with him:

saying, hold thy peace;
stop thy mouth, I need no such witness as thine, nor thy praises; I am not to be soothed by thy flattery, nor is my mouth to be stopped, or power restrained, by such methods: wherefore he adds,

and come out of him:
I will not let thee alone, thy encomiums of me shall not prevail upon me to leave thee in the quiet possession of the man; I will give a testimony of who I am, by the dispossessing of thee out of this man. In imitation of this authoritative power of Christ, the Jewish exorcists, in their pretensions to cast out devils, use a like form: so they tell us F17, that R. Simeon ben Jochai, cast a devil out of Caesar's daughter, saying, "Ben Talmion" (which was the name of the devil) (au) , "come out, Ben Talmion come out"; and he came out of her; (See Gill on Matthew 12:27).


FOOTNOTES:

F17 T. Bab. Meilab, fol. 17. 2.

Marcos 1:25 In-Context

23 Justo naquele momento, na sinagoga, um homem possesso de um espírito imundo gritou:
24 “O que queres conosco, Jesus de Nazaré? Vieste para nos destruir? Sei quem tu és: o Santo de Deus!”
25 “Cale-se e saia dele!”, repreendeu-o Jesus.
26 O espírito imundo sacudiu o homem violentamente e saiu dele gritando.
27 Todos ficaram tão admirados que perguntavam uns aos outros: “O que é isto? Um novo ensino—e com autoridade! Até aos espíritos imundos ele dá ordens, e eles lhe obedecem!”
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.