Mateus 18:30

30 “Mas ele não quis. Antes, saiu e mandou lançá-lo na prisão, até que pagasse a dívida.

Mateus 18:30 Meaning and Commentary

Matthew 18:30

And he would not
Have patience with him, give him time for payment, and forbear severity at present, as he requested:

but went and cast him into prison, till he should pay the debt;
had him before a proper officer, and proved his debt, and got him sent to jail, there to lie till the whole debt was paid; which, as it discovered ill nature, severe usage, so, great ignorance and stupidity; for a prison will pay no debt: which sets forth the rigorous proceedings of some church members against their brethren, that have displeased them; who immediately bring the matter before the church, and will not be easy unless some censure is laid upon them, or they are cast out, until full satisfaction is given them, whereby oftentimes an useful member of a church is lost.

Mateus 18:30 In-Context

28 “Mas, quando aquele servo saiu, encontrou um de seus conservos, que lhe devia cem denários. Agarrou-o e começou a sufocá-lo, dizendo: ‘Pague-me o que me deve!’
29 “Então o seu conservo caiu de joelhos e implorou-lhe: ‘Tenha paciência comigo, e eu pagarei a você’.
30 “Mas ele não quis. Antes, saiu e mandou lançá-lo na prisão, até que pagasse a dívida.
31 Quando os outros servos, companheiros dele, viram o que havia acontecido, ficaram muito tristes e foram contar ao seu senhor tudo o que havia acontecido.
32 “Então o senhor chamou o servo e disse: ‘Servo mau, cancelei toda a sua dívida porque você me implorou.
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.