Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Mateus 6:17

Listen to Mateus 6:17

Mateus 6:17 Meaning and Commentary

Matthew 6:17

But thou, when thou fastest
Christ allows of fasting, but what is of a quite different kind from that of the Jews; which lay not in an outward abstinence from food, and other conveniences of life, and refreshments of nature; but in an abstinence from sin, in acknowledgment and confession of it; and in the exercise of faith and hope in God, as a God pardoning iniquity, transgression and sin; wherefore cheerfulness, and a free use of the creatures, without an abuse of them, best became such persons.

Anoint thine head, and wash thy face;
directly contrary to the Jewish canons, which forbid these things, with others, on fast days:

``On the day of atonement, (say F9 they,) a man is forbidden eating and drinking, (hkyobwhuyxrbw) "and washing and anointing", and putting on of shoes, and the use of the bed.''

And the same were forbidden on other fasts: in anointings, the head was anointed first, and this rule and reason are given for it:

``he that would anoint his whole body, (hlyxt wvar Ko) , "let him anoint his head first", because it is king over all its members F11.''

Anointing and washing were signs of cheerfulness and joy; see ( Ruth 3:3 ) ( 2 Samuel 12:20 ) .


FOOTNOTES:

F9 Misn. Yoma, c. 8. sect. 1. & Taanith, c. 1. sect. 4, 5, 6. T. Bab. Yoma, fol. 77. 2. Taanith, fol. 12. 2. Moses Kotsensis Mitzvot Tora, pr. affirm. 32.
F11 T. Bab. Sabbat, fol. 61. 1.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Mateus 6:17 In-Context

15 Mas, se nĂŁo perdoarem uns aos outros, o Pai celestial nĂŁo perdoarĂĄ as ofensas de vocĂȘs.
16 “Quando jejuarem, nĂŁo mostrem uma aparĂȘncia triste como os hipĂłcritas, pois eles mudam a aparĂȘncia do rosto a fim de que os outros vejam que eles estĂŁo jejuando. Eu digo verdadeiramente que eles jĂĄ receberam sua plena recompensa.
17 Ao jejuar, arrume o cabelo e lave o rosto,
18 para que nĂŁo pareça aos outros que vocĂȘ estĂĄ jejuando, mas apenas a seu Pai, que vĂȘ em secreto. E seu Pai, que vĂȘ em secreto, o recompensarĂĄ.
19 “NĂŁo acumulem para vocĂȘs tesouros na terra, onde a traça e a ferrugem destroem e onde os ladrĂ”es arrombam e furtam.

Footnotes 1

  • [a] Grego: "unja a cabeça."

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in