Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Naum 2:1-10

Listen to Naum 2:1-10

A Queda de Nínive

1 O destruidor avança contra você, Nínive!Guarde a fortaleza!Vigie a estrada!Prepare a resistência!Reúna todas as suas forças!
2 O SENHOR restaurará o esplendor de Jacó;restaurará o esplendor de Israel,embora os saqueadorestenham devastado e destruído as suas videiras.
3 Os escudos e os uniformesdos soldados inimigos são vermelhos.Os seus carros de guerra reluzemquando se alinham para a batalha;agitam-se as lanças de pinho.[a]
4 Os carros de guerra percorrem loucamente as ruase se cruzam velozmente pelos quarteirões.Parecem tochas de fogoe se arremessam como relâmpagos.
5 As suas tropas de elite são convocadas,mas elas vêm tropeçando;correm para a muralha da cidadepara formar a linha de proteção.
6 As comportas dos canais são abertas,e o palácio desaba.
7 Está decretado: A cidade irá para o exílio; será deportada.As jovens tomadas como escravasbatem no peito;seu gemer é como o arrulhar das pombas.
8 Nínive é como um açude antigocujas águas estão vazando.“Parem, parem”, eles gritam,mas ninguém sequer olha para trás.
9 Saqueiem a prata! Saqueiem o ouro!Sua riqueza não tem fim;está repleta de objetos de valor!
10 Ah! Devastação! Destruição! Desolação!Os corações se derretem, os joelhos vacilam,todos os corpos tremem e o rosto de todos empalidece!

Naum 2:1-10 Meaning and Commentary

INTRODUCTION TO NAHUM 2

This chapter gives an account of the destruction of the city of Nineveh; describes the instruments of it as very terrible and powerful, and not to be resisted, Na 2:1-4. The manner of taking it, the flight of its inhabitants, and the spoil of its riches and treasures, Na 2:5-10 and the king and the princes thereof, compared to a lion, and a lion's whelp, are insulted as being without a den or dwelling place, because of their cruelty and ravening, for which the Lord was against them, and threatened them with utter ruin, which he brought upon them, Na 2:11-13.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Footnotes 1

  • [a] A Septuaginta e a Versão Siríaca dizem "os cavaleiros correm de um lado para outro."
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in