Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Provérbios 30:7

Listen to Provérbios 30:7

Provérbios 30:7 Meaning and Commentary

Proverbs 30:7

Two [things] have I required of thee
Or, "have asked of thee F1, O God"; as may be supplied, for the words are addressed to him. The following is a prayer made unto him, which contains the two requests here referred to; his requests are not many, his words are few; he did not make long prayers, or expect to be heard for much speaking; deny me [them] not before I die;
not that he thought he was near his end; nor is it his sense that he desired some time or other, at least before he died, that he might have these two requests granted him after mentioned; for what are poverty and riches, or convenient food, to a man just dying? but his meaning is, that he might be thus favoured as long as he lived; that all the while he was in the world, he might be kept from sin, and be free from anxious worldly thoughts and cares, having a moderate competency of good things: faith in prayer will have no denial; a wrestling Jacob will not let the angel go without a blessing; importunity in prayer gets much from the hands of God; "the effectual fervent prayer of the righteous man availeth much", ( James 5:16 ) .


FOOTNOTES:

F1 (Ktam ytlav) "postulavi a te", Pagninus, Montanus, Tigurine version, Mercerus, Gejerus; "peto ab te", Junius & Tremellius, Piscator; "petii a te", Cocceius, Michaelis, Schultens.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Provérbios 30:7 In-Context

5 “Cada palavra de Deus é comprovadamente pura;ele é um escudo para quem nele se refugia.
6 Nada acrescente às palavras dele,do contrário, ele o repreenderá e mostrará que você é mentiroso.
7 “Duas coisas peço que me dêsantes que eu morra:
8 Mantém longe de mim a falsidade e a mentira;não me dês nem pobreza nem riqueza;dá-me apenas o alimento necessário.
9 Se não, tendo demais, eu te negaria e te deixaria,e diria: ‘Quem é o SENHOR?’Se eu ficasse pobre, poderia vir a roubar,desonrando assim o nome do meu Deus.
Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI® Copyright © 1993, 2000 by Biblica, Inc.™ Used by permission. All rights reserved worldwide.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in