Compare Translations for Obadiah 1:1

1 This is what the Lord God has said about Edom: We have heard a message from the Lord; an envoy has been sent among the nations: Rise up, and let us go to war against her.
1 The vision of Obadiah. Thus says the Lord GODconcerning Edom: We have heard a report from the LORD, and a messenger has been sent among the nations: "Rise up! Let us rise against her for battle!"
1 The vision of Obadiah. Thus saith the Lord GOD concerning Edom; We have heard a rumour from the LORD, and an ambassador is sent among the heathen, Arise ye, and let us rise up against her in battle.
1 Obadiah's Message to Edom from God, the Master. We got the news straight from God by a special messenger sent out to the godless nations: "On your feet, prepare for battle; get ready to make war on Edom!
1 The vision of Obadiah. Thus says the Lord GOD concerning Edom - We have heard a report from the LORD , And an envoy has been sent among the nations saying, "Arise and let us go against her for battle "-
1 The vision of Obadiah. This is what the Sovereign LORD says about Edom— We have heard a message from the LORD: An envoy was sent to the nations to say, “Rise, let us go against her for battle”—
1 The vision of Obadiah. Thus says the Lord God concerning Edom (We have heard a report from the Lord, And a messenger has been sent among the nations, saying, "Arise, and let us rise up against her for battle"):
1 This is the vision that the Sovereign LORD revealed to Obadiah concerning the land of Edom. Edom’s Judgment Announced We have heard a message from the LORD that an ambassador was sent to the nations to say, “Get ready, everyone! Let’s assemble our armies and attack Edom!”
1 The vision of Obadiah. Thus says the Lord God concerning Edom: We have heard a report from the Lord, and a messenger has been sent among the nations: "Rise up! Let us rise against it for battle!"
1 The vision of Obadiah. Thus saith the Lord Jehovah concerning Edom: We have heard tidings from Jehovah, and an ambassador is sent among the nations, [saying], Arise ye, and let us rise up against her in battle.
1 The vision of Obadiah. This is what the Lord has said about Edom: We have had word from the Lord, and a representative has been sent among the nations, saying, Up! and let us make war against her.
1 The vision of Obadiah. The LORD God proclaims concerning Edom: We have heard a message from the LORD— a messenger has been sent among the nations: "Rise up! Let us rise against her for battle!"
1 The vision of Obadiah. The LORD God proclaims concerning Edom: We have heard a message from the LORD— a messenger has been sent among the nations: "Rise up! Let us rise against her for battle!"
1 This is the vision of 'Ovadyah. Here is what Adonai ELOHIM says about Edom. As a messenger was being sent among the nations saying, "Come on, let's attack her," we heard a message from ADONAI:
1 The vision of Obadiah. Thus saith the Lord Jehovah concerning Edom: We have heard a report from Jehovah, and an ambassador is sent among the nations. Arise ye, and let us rise up against her in battle.
1 This is the prophecy of Obadiah - what the Sovereign Lord said about the nation of Edom. The Lord has sent his messenger to the nations, and we have heard his message: "Get ready! Let us go to war against Edom!"
1 This is the prophecy of Obadiah - what the Sovereign Lord said about the nation of Edom. The Lord has sent his messenger to the nations, and we have heard his message: "Get ready! Let us go to war against Edom!"
1 This is the vision of Obadiah. This is what the Almighty LORD says about Edom: We have heard a message from the LORD. A messenger was sent among the nations to say, "Get ready! Let's go to war against Edom."
1 The vision of `Ovadyah. This is what the Lord GOD says about Edom. We have heard news from the LORD, and an ambassador is sent among the nations, saying, "Arise, and let's rise up against her in battle.
1 The vision of Obadiah. Thus hath the Lord GOD said concerning Edom: We have heard the message from the LORD, and a messenger is sent to the Gentiles, Arise, and let us rise up against her in battle.
1 The vision of Obadiah. Thus saith the Lord GOD concerning Edom; We have heard a rumour from the LORD, and an ambassador is sent among the heathen, Arise ye, and let us rise up against her in battle.
1 The vision of Obadiah. Thus says my Lord Yahweh concerning Edom:
1 This is the vision of Obadiah. We have heard a message from the Lord. A messenger has been sent among the nations, saying, "Attack! Let's go attack Edom!"
1 This is the vision about Edom that Obadiah had. Here is what he said. We've heard a message from the LORD and King. A messenger was sent to the nations. The LORD told him to say, "Get up! Let us go and make war against Edom."
1 The vision of Obadiah. Thus says the Lord God concerning Edom: We have heard a report from the Lord, and a messenger has been sent among the nations: "Rise up! Let us rise against it for battle!"
1 The vision of Abdias. Thus saith the Lord God to Edom: We have heard a rumour from the Lord, and he hath sent an ambassador to the nations: Arise, and let us rise up to battle against him.
1 The vision of Obadi'ah. Thus says the Lord GOD concerning Edom: We have heard tidings from the LORD, and a messenger has been sent among the nations: "Rise up! let us rise against her for battle!"
1 The vision of Obadi'ah. Thus says the Lord GOD concerning Edom: We have heard tidings from the LORD, and a messenger has been sent among the nations: "Rise up! let us rise against her for battle!"
1 The vision of Obadiah. Thus saith the Lord GOD concerning Edom: We have heard a word from the LORD, and an ambassador is sent among the heathen: "Arise ye, and let us rise up against her in battle":
1 The vision of Obadiah. Thus saith the Lord GOD concerning Edom: We have heard a word from the LORD, and an ambassador is sent among the heathen: "Arise ye, and let us rise up against her in battle":
1 visio Abdiae haec dicit Dominus Deus ad Edom auditum audivimus a Domino et legatum ad gentes misit surgite et consurgamus adversum eum in proelium
1 visio Abdiae haec dicit Dominus Deus ad Edom auditum audivimus a Domino et legatum ad gentes misit surgite et consurgamus adversum eum in proelium
1 The vision of Obadiah. Thus saith the Lord GOD concerning Edom; We have heard a rumor from the LORD, and an embassador is sent among the heathen, Arise ye, and let us rise up against her in battle.
1 The vision of Obadiah. This is what the Lord Yahweh says about Edom. We have heard news from Yahweh, and an ambassador is sent among the nations, saying, "Arise, and let's rise up against her in battle.
1 [The] Vision of Obadiah. The Lord God saith these things to Edom. We heard an hearing of the Lord, and he sent a legate, either a messenger, to heathen men. Rise ye, and together rise we against him into battle. (The vision, or the prophecy, of Obadiah. The Lord God saith these things about Edom. We heard a word from the Lord, and he sent a messenger to the heathen. And he said, Rise ye, let us rise up together against Edom in battle.)
1 Thus said the Lord Jehovah to Edom, A report we have heard from Jehovah, And an ambassador among nations was sent, `Rise, yea, let us rise against her for battle.'

Obadiah 1:1 Commentaries