1 Rois 12:20

20 Aussitôt que tout Israël eut appris que Jéroboam était de retour, ils l'envoyèrent appeler dans l'assemblée, et ils l'établirent roi sur tout Israël. Aucune tribu ne suivit la maison de David, que la seule tribu de Juda.

1 Rois 12:20 Meaning and Commentary

1 Kings 12:20

And it came to pass, when all Israel heard that Jeroboam was
come again
Out of Egypt; the chief men knew of it before, for he had headed them in their approach and address to Rehoboam; but the people in common had not, and especially those of the various tribes besides that of Ephraim:

that they sent and called him unto the congregation, and made him king
over all Israel;
they sent for him from his tent or house, which probably was in Shechem, and gave him an invitation to come to their assembly, met together to deliberate about a king; when they unanimously chose him to be king over Israel, that is, over the ten tribes, and inaugurated him into his office:

there was none that followed the house of David but the tribe of Judah
only;
in which Benjamin was included, as appears from the following verse; that being joined to it, and mixed with it, and both having a part in Jerusalem, and so ever after the kingdom was denominated the kingdom of Judah.

1 Rois 12:20 In-Context

18 Cependant le roi Roboam envoya Adoram qui était préposé aux impôts; mais tout Israël le lapida, et il mourut. Et le roi Roboam se hâta de monter sur son char pour s'enfuir à Jérusalem.
19 C'est ainsi qu'Israël s'est rebellé contre la maison de David jusqu'à ce jour.
20 Aussitôt que tout Israël eut appris que Jéroboam était de retour, ils l'envoyèrent appeler dans l'assemblée, et ils l'établirent roi sur tout Israël. Aucune tribu ne suivit la maison de David, que la seule tribu de Juda.
21 Roboam, étant arrivé à Jérusalem, assembla toute la maison de Juda et la tribu de Benjamin, cent quatre-vingt mille hommes de guerre choisis, pour combattre contre la maison d'Israël, pour ramener le royaume à Roboam, fils de Salomon.
22 Mais la parole de Dieu fut adressée à Shémaeja, homme de Dieu, en ces termes:
The Ostervald translation is in the public domain.