1 Rois 13:25

25 Et voici, quelques passants virent le corps étendu dans le chemin, et le lion qui se tenait auprès du corps; et ils vinrent le dire dans la ville où demeurait le vieux prophète.

1 Rois 13:25 Meaning and Commentary

1 Kings 13:25

And, behold, men passed by
Travellers on the road; nor did the lion offer to seize on them, nor desert the carcass upon their approach: and saw the carcass cast in the way, and the lion standing by the
carcass;
as before described: and they came and told it in the city where the old prophet dwelt;
which was Bethel, by which means he came to have knowledge of it.

1 Rois 13:25 In-Context

23 Après qu'il eut mangé du pain et qu'il eut bu, il fit seller l'âne pour le prophète qu'il avait ramené.
24 Et celui-ci s'en alla, et un lion le trouva dans le chemin et le tua; et son corps était étendu dans le chemin, et l'âne se tenait auprès du corps; le lion aussi se tenait auprès du corps.
25 Et voici, quelques passants virent le corps étendu dans le chemin, et le lion qui se tenait auprès du corps; et ils vinrent le dire dans la ville où demeurait le vieux prophète.
26 Quand le prophète qui avait ramené du chemin l'homme de Dieu, l'eut appris, il dit: C'est l'homme de Dieu qui a été rebelle à l'ordre de l'Éternel. L'Éternel l'a livré au lion, qui l'a déchiré et l'a tué, selon la parole que l'Éternel lui avait dite.
27 Et il dit a ses fils: Sellez-moi l'âne; et ils le sellèrent.
The Ostervald translation is in the public domain.