1 Samuel 9:14

14 Ils montèrent donc à la ville. Comme ils entraient dans le milieu de la ville, voici, Samuel, qui sortait pour monter au haut lieu, les rencontra.

1 Samuel 9:14 Meaning and Commentary

1 Samuel 9:14

And they went up into the city
Saul and his servant went up the hill to the city of Ramah: and

when they were come into the city;
were within it, within the walls of it;

behold, Samuel came out against them;
came out of a door of his house upon them, just as they came up: or "to meet them" F9; his way to the high place lay where they were coming; unless it can be thought he went out purposely to meet them, having, as in the following verse, an intimation, that about that time one from the tribe of Benjamin, who should be king, would come to him, and so made this his way, knowing that one coming from that tribe must come that way; but it seems most likely that this was his readiest way:

for to go up to the high place;
or place of sitting down, or feasting, as the Targum, (See Gill on 1 Samuel 9:12).


FOOTNOTES:

F9 (Mtarql) "in occursum eorum", Pagninus, Montanus; "eis obviam", V. L. Tigurine version.

1 Samuel 9:14 In-Context

12 Et elles leur répondirent, et dirent: Il y est, le voilà devant toi; hâte-toi maintenant; car il est venu aujourd'hui à la ville, parce que le peuple fait aujourd'hui un sacrifice sur le haut lieu.
13 Dès que vous serez entrés dans la ville, vous le trouverez, avant qu'il monte au haut lieu pour manger; car le peuple ne mangera point jusqu'à ce qu'il soit venu, parce qu'il doit bénir le sacrifice; après cela ceux qui sont conviés en mangeront. Montez donc maintenant; car vous le trouverez précisément aujourd'hui.
14 Ils montèrent donc à la ville. Comme ils entraient dans le milieu de la ville, voici, Samuel, qui sortait pour monter au haut lieu, les rencontra.
15 Or, un jour avant que Saül vînt, l'Éternel avait fait à Samuel une révélation, lui disant:
16 Demain, à cette même heure, je t'enverrai un homme du pays de Benjamin, et tu l'oindras pour être conducteur de mon peuple d'Israël, et il délivrera mon peuple de la main des Philistins. Car j'ai regardé mon peuple, parce que son cri est venu jusqu'à moi.
The Ostervald translation is in the public domain.