Actes 9:24

24 Mais il fut averti de leur complot. Or, ils gardaient les portes nuit et jour, pour le tuer.

Actes 9:24 Meaning and Commentary

Acts 9:24

But their laying await was known of Saul
Either by divine revelation, or by some friends, who had got knowledge of it, and gave him information, as in ( Acts 23:16 ) and they watched the gates night and day to kill him; that is, the Jews, together with the governor of the city, and the garrison of soldiers in it. These all watched at the several gates of the city, night and day, that Saul might not make his escape, and that they might take him, and put him to death.

Actes 9:24 In-Context

22 Et Saul se fortifiait de plus en plus, et il confondait les Juifs qui habitaient à Damas, démontrant que Jésus était le Christ.
23 Quelque temps après, les Juifs délibérèrent de faire mourir Saul.
24 Mais il fut averti de leur complot. Or, ils gardaient les portes nuit et jour, pour le tuer.
25 Mais les disciples, le prenant de nuit, le descendirent par la muraille, dans une corbeille.
26 Et quand Saul fut arrivé à Jérusalem, il tâchait de se joindre aux disciples; mais tous le craignaient, ne croyant pas qu'il fût un disciple.
The Ostervald translation is in the public domain.