And again the word of the Lord came unto Haggai Or a "second" F19 time, even on the same day as the former: in the four and twentieth day of the month; of the ninth month Chisleu, ( Haggai 2:10 ) : saying; as follows:
FOOTNOTES:
F19 (tynv) "secundo", V. L. Pagninus, Montanus, Junius & Tremellius, Piscator, Cocceius; "secunda vice", Burkius.
18
Considérez donc attentivement ce qui arrivera depuis ce jour-ci et dans la suite, depuis le vingt-quatrième jour du neuvième mois, depuis le jour où le temple de l'Éternel fut fondé; considérez-le attentivement!
19
Y a-t-il encore du grain dans les greniers? Jusqu'à la vigne, au figuier, au grenadier et à l'olivier, rien n'a rapporté. Mais, dès ce jour, je bénirai.
20
La parole de l'Éternel fut adressée, pour la seconde fois, à Aggée, le vingt-quatrième jour du mois, en ces mots:
21
Parle à Zorobabel, gouverneur de Juda, et dis-lui: J'ébranlerai les cieux et la terre;
22
Je renverserai le trône des royaumes, et je détruirai la force des royaumes des nations; je renverserai les chars et ceux qui les montent; les chevaux et ceux qui les montent seront abattus, l'un par l'épée de l'autre.
The Ostervald translation is in the public domain.