Amos 9:15

15 Je les replanterai dans leur terre, et ils ne seront plus arrachés de leur terre, que je leur ai donnée, dit l'Éternel ton Dieu.

Amos 9:15 Meaning and Commentary

Amos 9:15

And I will plant them upon their land
The land of Israel, as trees are planted; and they shall take root and flourish, and abound with all good things, temporal and spiritual: and they shall no more be pulled up out of their land which I have
given them, saith the Lord thy God;
by which it appears that this is a prophecy of things yet to come; since the Jews, upon their return to their own land after the Babylonish captivity, were pulled up again, and rooted out of it by the Romans, and remain so to this day; but, when they shall return again, they will never more be removed from it; and of this they may he assured; because it is the land the Lord has, "given" them, and it shall not be taken away from them any more; and, because he will now appear to be the "Lord their God", the "loammi", ( Hosea 1:9 ) , will he taken off from them; they will be owned to be the Lords people, and he will be known by them to be their covenant God; which will ensure all the above blessings to them, of whatsoever kind; for this is either said to the prophet, "the Lord thy God", or to Israel; and either way it serves to confirm the same thing.

Amos 9:15 In-Context

13 Voici, les jours viennent, dit l'Éternel, où le laboureur suivra de près le moissonneur; et celui qui foule les raisins, celui qui répand la semence; et les montagnes seront découlantes de moût, et toutes les collines en ruisselleront.
14 Et je ramènerai les captifs de mon peuple d'Israël; ils rebâtiront les villes dévastées, et y habiteront; ils planteront des vignes, et en boiront le vin; ils feront des jardins et en mangeront les fruits.
15 Je les replanterai dans leur terre, et ils ne seront plus arrachés de leur terre, que je leur ai donnée, dit l'Éternel ton Dieu.
The Ostervald translation is in the public domain.