Daniel 11:43

43 Il se rendra maître des trésors d'or et d'argent et de toutes les choses précieuses de l'Égypte. Les Libyens et les Éthiopiens seront à sa suite.

Daniel 11:43 Meaning and Commentary

Daniel 11:43

But he shall have power over the treasures of gold and silver,
and over all the precious things of Egypt
The land of Egypt, as it is a very large, so a very rich country, abounding with gold, silver, and precious things; all which came into the hands of the Turk along with it; for when Selim, the ninth emperor of the Turks, conquered the Mamalucs he caused five hundred of the chiefest Egyptian families to be transported to Constantinople; as likewise a great number of Mamalucs' wives and children, besides the sultan's treasure, and other immense riches F2. And the Lybians and the Ethiopians shall be at his steps;
at his command and pleasure; shall follow him, being taken captive, or go where he orders them; that is, in all things shall be obedient to him. So we find that these very people will be in the army of Gog or the Turk, when he shall march against the land of Judea, to recover it from the Jews, when possessed of it, ( Ezekiel 38:5 ) . These people, the Africans and Ethiopians, are near to Egypt, and therefore mentioned with it, and never were under the power of Antiochus, as Jerome observes; but are now subject to the Ottoman empire, and make a part of it; which is a very strong evidence of the Turk being the king of the north here spoken of.


FOOTNOTES:

F2 See Dr. Newton's Dissertations on the Prophecies, p. 393.

Daniel 11:43 In-Context

41 Il entrera dans les terres, se répandra comme un torrent et passera. Il entrera dans le pays de gloire; et plusieurs pays succomberont, mais ceux-ci échapperont de sa main: Édom et Moab et les principaux des enfants d'Ammon.
42 Il étendra sa main sur les pays, et le pays d'Égypte n'échappera point.
43 Il se rendra maître des trésors d'or et d'argent et de toutes les choses précieuses de l'Égypte. Les Libyens et les Éthiopiens seront à sa suite.
44 Mais des nouvelles de l'orient et du nord viendront le troubler; et il sortira avec une grande fureur pour détruire et exterminer beaucoup de gens.
45 Il dressera les tentes de son palais entre les mers, vers la montagne glorieuse et sainte. Puis il viendra à sa fin, et personne ne lui donnera de secours.
The Ostervald translation is in the public domain.