Daniel 3:4

4 Et le héraut cria à haute voix: On vous fait savoir, peuples, nations et langues,

Images for Daniel 3:4

Daniel 3:4 Meaning and Commentary

Daniel 3:4

Then an herald cried aloud
That his voice might be heard all over the plain; or if it should be thought that one was not sufficient to be heard throughout, which probably was the case, and where; so great a number being assembled together, all could not hear one man, the singular may be put for the plural; and many being set in different places in the plain, and speaking different languages, might proclaim when the image was dedicated, as follows: to you it is commanded;
by the king's authority: O people, nations, and languages;
the several kingdoms, states, and provinces, that belonged to the Babylonian monarchy, and spoke different languages, as now represented by their several governors and officers; as the Armenians, Parthians, Medes, Persians

Daniel 3:4 In-Context

2 Et le roi Nébucadnetsar fit assembler les satrapes, les préfets, les gouverneurs, les grands juges, les trésoriers, les légistes, les juges et toutes les autorités des provinces, afin qu'ils vinssent à la dédicace de la statue que le roi Nébucadnetsar avait élevée.
3 Alors les satrapes, les préfets, les gouverneurs, les grands juges, les trésoriers, les légistes, les juges et toutes les autorités des provinces s'assemblèrent pour la dédicace de la statue que le roi Nébucadnetsar avait élevée; et ils se tinrent debout devant la statue qu'avait élevée Nébucadnetsar.
4 Et le héraut cria à haute voix: On vous fait savoir, peuples, nations et langues,
5 Qu'au moment où vous entendrez le son de la trompette, de la flûte, de la cithare, de la sambuque, du psaltérion, de la cornemuse et de toutes sortes d'instruments, vous aurez à vous prosterner et à adorer la statue d'or que le roi Nébucadnetsar a élevée.
6 Et quiconque ne se prosternera pas et n'adorera pas, sera au même instant jeté dans la fournaise de feu ardent.
The Ostervald translation is in the public domain.