Deutéronome 31:15

15 Et l'Éternel apparut, dans le tabernacle, dans une colonne de nuée; et la colonne de nuée s'arrêta à l'entrée du tabernacle.

Images for Deutéronome 31:15

Deutéronome 31:15 Meaning and Commentary

Deuteronomy 31:15

And the Lord appeared in the tabernacle in a pillar of cloud,
&c.] As he was wont to do, see ( Exodus 33:9 ) ; in which cloud there was a lustre, a brightness, a glory visible, which showed that he was there:

and the pillar of the cloud stood over the door of the tabernacle;
it seems to have appeared first in the tabernacle, and then it came out of it, and stood over the door of it, near to which Moses and Joshua were: the Targum of Jonathan adds,

``Moses and Joshua stood without;''

though the former clause, according to Noldius F2, should be "over the tabernacle", or above where the cloud was wont to be.


FOOTNOTES:

F2 Concord. Ebr. Part. p. 164. No. 737.

Deutéronome 31:15 In-Context

13 Et que leurs enfants qui n'en ont pas eu connaissance, entendent, et apprennent à craindre l'Éternel votre Dieu, tous les jours que vous serez vivants sur la terre que vous allez posséder après avoir passé le Jourdain.
14 Alors l'Éternel dit à Moïse: Voici, le jour de ta mort approche; appelle Josué, et présentez-vous dans le tabernacle d'assignation, afin que je lui donne mes ordres. Moïse et Josué allèrent donc, et se présentèrent dans le tabernacle d'assignation.
15 Et l'Éternel apparut, dans le tabernacle, dans une colonne de nuée; et la colonne de nuée s'arrêta à l'entrée du tabernacle.
16 Et l'Éternel dit à Moïse: Voici, tu vas être couché avec tes pères; et ce peuple se lèvera, et se prostituera après les dieux étrangers qui seront au milieu de lui au pays où il va. Et il m'abandonnera, et il enfreindra mon alliance, que j'ai traitée avec lui.
17 En ce jour-là ma colère s'allumera contre lui; je les abandonnerai, je cacherai d'eux ma face; et il sera exposé à être dévoré, et il souffrira des maux nombreux et des angoisses. Et il dira en ce jour-là: N'est-ce pas parce que mon Dieu n'est plus au milieu de moi, que je souffre ces maux?
The Ostervald translation is in the public domain.