Deutéronome 33:22

22 Et sur Dan il dit: Dan est un jeune lion, qui s'élance de Bassan.

Deutéronome 33:22 Meaning and Commentary

Deuteronomy 33:22

And of Dan he said
Of the tribe of Dan, as the Targums of Jonathan and Jerusalem:

Dan [is] a lion's whelp;
or like one for boldness, strength, and courage; and was verified in Samson, who was of this tribe; who, when a young lion roared against him, the Spirit of the Lord came on him, and he tore it to pieces, ( Judges 14:5 Judges 14:6 ) ;

he shall leap from Bashan;
not Dan, for he was seated far from that country; but the sense is, he was like to a young lion for its strength, when it leaps from Bashan, as Aben Ezra rightly explains it. Bashan was a mountain in which lions haunted, and from whence they might be said to leap, as they do when they seize on their prey: it may have some respect to the leap of the Danites from the northwest part of the land of Israel, where they were settled, but was not sufficient for them, to the northeast of it, when they went against Leshem, and took it, and called it Dan; see ( Joshua 19:47 ) .

Deutéronome 33:22 In-Context

20 Et de Gad il dit: Béni soit celui qui met Gad au large! Il repose comme un lion, et il déchire bras et tête;
21 Il s'est choisi les prémices du pays, parce que là était cachée la portion du législateur; et il est venu avec les chefs du peuple; il a exécuté la justice de l'Éternel, et ses jugements envers Israël.
22 Et sur Dan il dit: Dan est un jeune lion, qui s'élance de Bassan.
23 Et de Nephthali il dit: Nephthali, rassasié de faveurs et rempli de la bénédiction de l'Éternel, possède l'Occident et le Midi!
24 Et d'Asser il dit: Qu'Asser soit béni entre les fils; qu'il soit agréable à ses frères, et qu'il baigne son pied dans l'huile!
The Ostervald translation is in the public domain.