Ecclésiaste 2:22

22 Que reste-t-il, en effet, à l'homme de tout son travail, et du tourment de son cœur, de ce dont il se fatigue sous le soleil?

Ecclésiaste 2:22 Meaning and Commentary

Ecclesiastes 2:22

For what hath man of all his labour, and of the vexation of
his heart?
&c.] What profit has he by it, when there is so much vexation in it, both in getting it, and in the thought of leaving it to others? What advantage is it to him, when it is all acquired for and possessed by another; and especially of what use is it to him after his death? Even of all wherein he hath laboured under the sun?
the Targum adds, "in this world"; though he has been labouring all his days, yet there is not one thing he has got by his labour that is of any real advantage to him, or can yield him any solid comfort and satisfaction, or bring him true happiness, or lead him to it.

Ecclésiaste 2:22 In-Context

20 C'est pourquoi je me suis mis à n'espérer plus rien de tout le travail auquel je m'étais livré sous le soleil.
21 Car tel homme a travaillé avec sagesse, science et succès, et il laisse tout en partage à un homme qui n'y a point travaillé. Cela aussi est une vanité et un grand mal.
22 Que reste-t-il, en effet, à l'homme de tout son travail, et du tourment de son cœur, de ce dont il se fatigue sous le soleil?
23 Car tous ses jours ne sont que douleurs, et son occupation n'est que chagrin; même la nuit son cœur ne repose point. Cela aussi est une vanité.
24 Ne vaut-il pas mieux pour l'homme, manger et boire, et faire jouir son âme du bien-être, au milieu de son travail? J'ai vu aussi que cela vient de la main de Dieu.
The Ostervald translation is in the public domain.