Éphésiens 6:14

14 Soyez donc fermes, vos reins ceints de la vérité, revêtus de la cuirasse de la justice,

Éphésiens 6:14 Meaning and Commentary

Ephesians 6:14

Stand therefore
Keep your ground, do not desert the army, the church of Christ, nor his cause; continue in the station in which you are placed, keep your post, be upon your watch, stand upon your guard:

having your loins girt about with truth;
by which is meant the Gospel, and the several doctrines of it; see ( Ephesians 1:13 ) ( 4:15 ) ; and to have the loins girt with it, shows, that it should be near and close to the saints, and never departed from; and that it is a means of keeping them close to God and Christ, and of strengthening them against the assaults and attacks of Satan; and is of great use in the Christians' spiritual conflict with their enemies; the girdle is a part of armour, and so considerable as sometimes to be put for the whole, ( Isaiah 5:27 ) ; and here it is mentioned in the first place:

and having on the breastplate of righteousness;
in allusion to ( Isaiah 59:17 ) , meaning not works of righteousness done by men, though these are a fence when rightly used against the reproaches and charges of the enemy, as they were by Samuel, ( 1 Samuel 12:3 ) , but rather the graces of faith and love, ( 1 Thessalonians 5:8 ) , though faith has another place in the Christian armour, afterwards mentioned; wherefore it seems best to understand this of the righteousness of Christ, which being imputed by God, and received by faith, is a guard against, and repels the accusations and charges of Satan, and is a security from all wrath and condemnation.

Éphésiens 6:14 In-Context

12 Car ce n'est pas contre la chair et le sang que nous avons à combattre, mais contre les principautés, contre les puissances, contre les princes des ténèbres de ce siècle, contre les puissances spirituelles de la méchanceté dans les lieux célestes.
13 C'est pourquoi prenez toutes les armes de Dieu, afin que vous puissiez résister dans le mauvais jour, et qu'ayant tout surmonté, vous demeuriez fermes.
14 Soyez donc fermes, vos reins ceints de la vérité, revêtus de la cuirasse de la justice,
15 Les pieds chaussés du zèle de l'Évangile de la paix;
16 Prenant, par-dessus tout, le bouclier de la foi, par le moyen duquel vous pourrez éteindre tous les traits enflammés du malin.
The Ostervald translation is in the public domain.