Ésaïe 40:13

13 Qui a mesuré l'Esprit de l'Éternel, ou qui a été son conseiller pour l'instruire?

Ésaïe 40:13 Meaning and Commentary

Isaiah 40:13

Who hath directed the Spirit of the Lord
In the creation of all things, in garnishing the heavens, and moving upon the face of the waters? not anyone, angel or man; there were none with him, nor did he need any to guide and direct him what to do F19: or being his counsellor, hath taught him?
or, "the man of his counsel {t}"; there was no other than the Wonderful Counsellor, the Angel of the great council, the essential Word of God, whose spirit is here spoken of.


FOOTNOTES:

F19 The Targum is, "who hath directed the Holy Spirit in the mouth of all the prophets? is it not the Lord?" which agrees with the accents; for so according to them the words should be rendered "who hath directed the Spirit? the Lord"; so Reinbeck, de Accent. Heb. p. 418. and who renders the next clause, and he hath made the man of his counsel (Moses) to know that.
F20 (wtue vya) "vir a consiliis", Junius & Tremellius Piscator.

Ésaïe 40:13 In-Context

11 Il paîtra son troupeau comme un berger; il rassemblera les agneaux entre ses bras, et les portera dans son sein; il conduira celles qui allaitent.
12 Qui a mesuré les eaux avec le creux de sa main, et qui a pris avec la paume les dimensions des cieux? Qui a ramassé dans un boisseau la poussière de la terre? Qui a pesé au crochet les montagnes, et les collines à la balance?
13 Qui a mesuré l'Esprit de l'Éternel, ou qui a été son conseiller pour l'instruire?
14 De qui a-t-il pris conseil? Qui lui a donné l'intelligence, et lui a enseigné le chemin de la justice? Qui lui a enseigné la science, et lui a fait connaître la voie de la sagesse?
15 Voilà, les nations sont comme une goutte qui tombe d'un seau, ou comme la poussière d'une balance; voilà, les îles sont comme la poudre qui vole.
The Ostervald translation is in the public domain.