Ésaïe 62:2

2 Alors les nations verront ta justice, et tous les rois ta gloire. Et on t'appellera d'un nouveau nom, que la bouche de l'Éternel aura déclaré.

Ésaïe 62:2 Meaning and Commentary

Isaiah 62:2

And the Gentiles shall see thy righteousness
The innocence of her case, and the justness of her cause, and the vengeance took on her enemies, all being so clear as before declared; as well as her justifying righteousness, which being published in the Gospel to the Gentiles, they shall see it, embrace it, and shall be justified by it, ( Romans 1:17 ) ( 3:30 ) or "thy righteous One", as the Vulgate Latin version, Christ:

and all kings thy glory;
or, "thy glorious One", as the same version; her Lord in whom she glories, and who is a glory to her, whom kings shall fall down before and worship, ( Psalms 72:10 Psalms 72:11 ) or the glorious state of the church, which shall draw the eyes of kings unto it, and who shall promote it by bringing their glory into it, ( Isaiah 60:1-3 ) ( 49:23 ) ( Revelation 21:24 ) . Vitringa thinks all this refers to the times of Constantine, before which kings had not seen the glory of the church, nor had she seen kings subject to her; but now they began to see the glory of the kingdom of Christ: but it is better to interpret it of the latter day, when not only kings begin to see, not a few of them, but all in general shall see it:

and thou shall be called by a new name, which the mouth of the Lord
shall name;
either "Jehovah Shammah", "The Lord is there"; his presence being among his church and people at this time in a remarkable manner, ( Ezekiel 48:35 ) or Jehovah our righteousness; this being most clearly revealed, as before observed, ( Jeremiah 33:16 ) or Christ, to whom she is so closely united, and so nearly allied, as to have his name on her, ( 1 Corinthians 12:12 ) or the church, and church of God, and of Christ, names only to be met with in the New Testament, and under the Gospel dispensation; or the name of Christians from Christ, ( Acts 11:26 ) , or, as is more commonly received, the name of the sons of God, which the church of converted Jews shall have in the latter day, when the name of "Loammi" is taken off from them, ( Hosea 1:10 ) , and to this passage there may be an allusion in ( Revelation 2:17 ) ( 3:12 ) . This name is a new name; a renewed one, at the time of regeneration and faith, which was anciently provided in predestination, and bestowed in the covenant of grace; a renowned one, better than that of sons and daughters of the greatest potentates, and attended with various privileges; a wonderful name, an instance of marvellous grace in God, who stood in no need of adopted ones, and to them so unworthy of it; and which is ever new, and will always continue; this blessing of grace is of God, and not of men, and is to be ascribed to the grace of God, Father, Son and Spirit. Kimchi makes this new name to be "Hephzibah", ( Isaiah 62:4 ) , not amiss.

Ésaïe 62:2 In-Context

1 Pour l'amour de Sion, je ne me tairai point; pour l'amour de Jérusalem, je n'aurai point de repos, jusqu'à ce que sa justice paraisse comme l'éclat du jour, et sa délivrance comme un flambeau qui s'allume.
2 Alors les nations verront ta justice, et tous les rois ta gloire. Et on t'appellera d'un nouveau nom, que la bouche de l'Éternel aura déclaré.
3 Tu seras une couronne d'ornement dans la main de l'Éternel, et une tiare royale dans la main de ton Dieu.
4 On ne te nommera plus la délaissée, et on ne nommera plus ta terre la désolée; mais on t'appellera: Mon plaisir en elle, et ta terre: La mariée; car l'Éternel mettra son plaisir en toi, et ta terre aura un époux.
5 Comme un jeune homme épouse une vierge, ainsi tes enfants t'épouseront, et ton Dieu se réjouira de toi, comme l'époux se réjouit de la fiancée.
The Ostervald translation is in the public domain.