Ésaïe 7:12

12 Et Achaz dit: Je n'en demanderai point, et je ne tenterai point l'Éternel.

Ésaïe 7:12 Meaning and Commentary

Isaiah 7:12

But Ahaz said, I will not ask
That is, a sign or miracle to be wrought; being unwilling to take the advice to be still and quiet, and make no preparation for war, or seek out for help from the Assyrians, and to rely upon the promise and power of God, and therefore chose not to have it confirmed by a sign; adding as an excuse, neither will I tempt the Lord,
by asking a sign; suggesting that this was contrary to the command of God, ( Deuteronomy 6:16 ) so pretending religion and reverence of God; whereas, to ask a sign of God, when it was offered, could not be reckoned a tempting him; but, on the contrary, to refuse one; when offered, argued great stubbornness and ingratitude, as Calvin well observes.

Ésaïe 7:12 In-Context

10 L'Éternel parla encore à Achaz, et lui dit:
11 Demande un signe à l'Éternel ton Dieu; demande-le soit dans les lieux bas, soit dans les lieux élevés.
12 Et Achaz dit: Je n'en demanderai point, et je ne tenterai point l'Éternel.
13 Alors Ésaïe dit: Écoutez, ô maison de David! Est-ce trop peu pour vous de lasser les hommes, que vous lassiez aussi mon Dieu?
14 C'est pourquoi le Seigneur lui-même vous donnera un signe: Voici, la vierge sera enceinte; elle enfantera un fils, et lui donnera le nom d'Emmanuel (Dieu avec nous).
The Ostervald translation is in the public domain.