Ésaïe 8:10

10 Formez un dessein, et il sera dissipé; parlez, et votre parole n'aura point d'effet: car Dieu est avec nous (Emmanuel)!

Ésaïe 8:10 Meaning and Commentary

Isaiah 8:10

Take counsel together
As Rezin king of Syria, and Remaliah's son, did against Judah, ( Isaiah 7:5 ) : it shall come to nought;
for, though they came up against it, they could not overcome it, ( 2 Kings 16:5 ) : speak the word;
what they intended, resolved upon, and determined to do; this is the issue of their counsels: and it shall not stand; (See Gill on Isaiah 7:7): for God is with us;
which is the interpretation of the name "Immanuel": and which shows that the reason why the consultations and resolutions of the enemies of Judah could not take place, so as to destroy it, was because Immanuel, the virgin's son, was to be born in it.

Ésaïe 8:10 In-Context

8 Il passera sur Juda; il débordera, il inondera; il atteindra jusqu'au cou. Et ses ailes étendues rempliront la largeur de ton pays, ô Emmanuel!
9 Peuples, faites du bruit, et soyez brisés! Prêtez l'oreille, vous tous habitants des pays éloignés! Équipez-vous, et soyez brisés; équipez-vous, et soyez brisés!
10 Formez un dessein, et il sera dissipé; parlez, et votre parole n'aura point d'effet: car Dieu est avec nous (Emmanuel)!
11 Car ainsi m'a dit l'Éternel, lorsque sa main me saisit, et qu'il m'avertit de ne point marcher dans la voie de ce peuple:
12 Ne dites point: Conjuration! toutes les fois que ce peuple dit: Conjuration! Ne craignez pas ce qu'il craint, et ne soyez pas effrayés.
The Ostervald translation is in the public domain.