Ésaïe 9:16

16 C'est pourquoi l'Éternel ne prendra point plaisir en ses jeunes gens, et n'aura point pitié de ses orphelins ni de ses veuves; car ce ne sont tous que des impies et des méchants, et toute bouche profère des infamies. Malgré tout cela, sa colère ne s'arrête pas, et sa main est toujours étendue!

Ésaïe 9:16 Meaning and Commentary

Isaiah 9:16

For the leaders of this people cause [them] to err
Or, "who bless this people", as the Septuagint and Arabic versions; and so the Targum,

``who praise this people;''
that call them blessed, pronounce them happy, see ( Malachi 3:15 ) and promise them happiness, both in this world and that to come, though guilty of notorious sins, and live a vicious course of life; and so harden them in their iniquities, and cause them to wander more and more from the way of truth and righteousness; and lead them unto, and leave them in, fatal mistakes about their state and condition. These seem to design the ecclesiastical leaders of the people, the blind leaders of the blind, see ( Isaiah 3:12 ) ( Matthew 15:14 ) : and [they that are] led of them [are] destroyed;
or, "they" that "are blessed of them are swallowed up" F3; and so irrecoverably lost; the deceivers and the deceived perish together; as it is sinful in teachers and leaders of the people to teach them false things, and lead them out of the way, it is criminal in the people to be led and taught by them, who ought to take care what they hear and receive; and therefore both are righteously punished; for the words are a reason why the Lord would cut off both the one and the other.
FOOTNOTES:

F3 (Myelbm wyrvamw) "qui ex hoc populo beati dicuntur, absorbebuntur", Vatablus.

Ésaïe 9:16 In-Context

14 La tête, c'est l'ancien et l'homme considéré; et la queue, c'est le prophète qui enseigne le mensonge.
15 Car les conducteurs de ce peuple l'égarent, et ceux qui sont conduits par eux se perdent.
16 C'est pourquoi l'Éternel ne prendra point plaisir en ses jeunes gens, et n'aura point pitié de ses orphelins ni de ses veuves; car ce ne sont tous que des impies et des méchants, et toute bouche profère des infamies. Malgré tout cela, sa colère ne s'arrête pas, et sa main est toujours étendue!
17 Car la méchanceté brûle, comme un feu qui dévore les ronces et les épines; il embrase les taillis de la forêt, qui montent en colonnes de fumée.
18 La colère de l'Éternel des armées embrase le pays, et le peuple devient la proie du feu; nul n'épargne son frère.
The Ostervald translation is in the public domain.