Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Ésaïe 9:9

Listen to Ésaïe 9:9
9 Les briques sont tombées, nous bâtirons en pierres de taille; les sycomores ont été coupés, nous les remplacerons par des cèdres!

Ésaïe 9:9 Meaning and Commentary

Isaiah 9:9

And all the people shall know
The word of the Lord, and that it is his; and by sad experience shall feel the weight of it; or, "the people shall know the whole of it" F25; shall find that the whole of it will be accomplished, every punctilio in it; whatever is said is done, everything predicted by it, the substance of it, and every circumstance relating to it: or they shall be punished, they shall bear, know, and feel the punishment of their sins; in which sense the word "know", in the Arabic language, is frequently used, of which Schultens F26 has given many instances: [even] Ephraim, and the inhabitants of Samaria:
the ten tribes are meant by Ephraim; and the inhabitants of Samaria are particularly mentioned, because Samaria was the metropolis of Ephraim, ( Isaiah 7:9 ) and because it was to suffer, and did suffer much in the threatened calamity, being besieged three years, then taken, and its inhabitants carried captive; and so experimentally knew the word of the Lord, and the truth of it, ( 2 Kings 17:5 2 Kings 17:6 ) : that say in the pride and stoutness of heart;
being proud and haughty, stout hearted, and far from righteousness, and the fear of God; hardening themselves against him, despising his word, and defying, as it were, his power and providence; saying, as follows:


FOOTNOTES:

F25 (wlk) "totum ejus".
F26 Animadv. Philol. in Job, p. 77, 78.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Ésaïe 9:9 In-Context

7 Le Seigneur envoie une parole à Jacob; elle tombe sur Israël.
8 Le peuple entier en aura connaissance, Éphraïm et les habitants de Samarie, ceux qui disent avec orgueil et avec fierté:
9 Les briques sont tombées, nous bâtirons en pierres de taille; les sycomores ont été coupés, nous les remplacerons par des cèdres!
10 L'Éternel élèvera les adversaires de Retsin contre le peuple; il armera aussi leurs ennemis:
11 Les Syriens par-devant, et les Philistins par-derrière; et ils dévoreront Israël à pleine bouche. Malgré tout cela, sa colère ne s'arrête pas, et sa main est toujours étendue!
The Ostervald translation is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in