Exode 13:19

19 Et Moïse prit avec lui les os de Joseph; car Joseph avait fait expressément jurer les enfants en disant: Dieu vous visitera certainement; et vous transporterez mes os d'ici avec vous.

Exode 13:19 Meaning and Commentary

Exodus 13:19

And Moses took the bones of Joseph with him
And his remains might well be called bones, since at such a distance from his death the flesh must be gone, and nothing but bones left; of the place where Joseph's coffin was laid, (See Gill on Genesis 50:26). The Jews pretend, that Moses was informed where Joseph was buried by Sarah, the daughter of Asher, who they say was living at this time F17; and many other fables they relate concerning the manner of finding him, which are not worthy of any notice. Jarchi thinks, that the bones of all the tribes, or of the sons of Jacob, were carried with them, but that does not appear from the text; though it seems, according to Stephen's account, that they were carried over to Canaan; but then, whether immediately after their death, or at this time, and also by whom, is not certain, see ( Acts 7:15 Acts 7:16 ) : for he had straitly sworn the children of Israel;
his brethren; or "in swearing had caused them to swear" F18, had given them a very strict oath, and which they had related to their children, and so from one generation to another, and thus it became known, and Moses looked upon himself and the people of Israel as bound to observe it: saying, God will surely visit you;
in a way of mercy and goodness, and bring you out of Egypt, and put you it possession of the land of Canaan: and ye shall carry up my bones away hence with you;
(See Gill on Genesis 50:25).


FOOTNOTES:

F17 T. Bab. Sotah, fol. 13. 1.
F18 (eybvh ebvh) "adjurando adjuraverat", Pagninus, Montanus, Drusius.

Exode 13:19 In-Context

17 Or, quand Pharaon eut laissé aller le peuple, Dieu ne les conduisit point par le chemin du pays des Philistins, qui est le plus proche; car Dieu dit: Il est à craindre que le peuple ne se repente, quand il verra la guerre, et qu'il ne retourne en Égypte.
18 Mais Dieu fit faire au peuple un détour par le chemin du désert, vers la mer Rouge. Et les enfants d'Israël montèrent en armes du pays d'Égypte.
19 Et Moïse prit avec lui les os de Joseph; car Joseph avait fait expressément jurer les enfants en disant: Dieu vous visitera certainement; et vous transporterez mes os d'ici avec vous.
20 Or, ils partirent de Succoth, et campèrent à Étham, au bout du désert.
21 Et l'Éternel allait devant eux, le jour dans une colonne de nuée, pour les conduire par le chemin, et la nuit dans une colonne de feu, pour les éclairer, afin qu'ils marchassent jour et nuit.
The Ostervald translation is in the public domain.