Exode 26:13

13 Et la coudée d'un côté, et la coudée de l'autre, de ce qui sera de reste dans la longueur des tentures du tabernacle, sera flottant sur les flancs de la Demeure, d'un côté et de l'autre, pour la couvrir.

Exode 26:13 Meaning and Commentary

Exodus 26:13

And a cubit on the one side, and a cubit on the other side o
that which remaineth in the length of the curtains of the tent
The curtains of the tent, or the goat hair curtains, were two cubits longer than the other, and these are the two cubits, one on one side and the other on the other, which remained, and by which they were longer than the linen curtains:

it shall hang over the sides of the tabernacle;
the north and south sides: on this side,

and on that side, to cover it;
and as the above learned doctor observes F15, their length of fifteen yards reached half a yard lower on either side than the other curtains did, and yet they came not to the ground by a quarter of a yard; so that the silver foundations (of which afterwards) were always plain to be seen everywhere but at the west end.


FOOTNOTES:

F15 Works, vol. 1. p. 719.

Exode 26:13 In-Context

11 Tu feras aussi cinquante crochets d'airain, et tu feras entrer les crochets dans les lacets, et tu assembleras ainsi le tabernacle, pour qu'il forme un seul tout.
12 Mais le surplus qui flottera des tentures du tabernacle, savoir la moitié de la tenture qui sera de reste, flottera sur le derrière de la Demeure.
13 Et la coudée d'un côté, et la coudée de l'autre, de ce qui sera de reste dans la longueur des tentures du tabernacle, sera flottant sur les flancs de la Demeure, d'un côté et de l'autre, pour la couvrir.
14 Tu feras aussi pour le tabernacle une couverture de peaux de bélier teintes en rouge, et une couverture de peaux de couleur d'hyacinthe par-dessus.
15 Et tu feras pour la Demeure des planches en bois de Sittim, qu'on fera tenir debout.
The Ostervald translation is in the public domain.