Exode 28:42

42 Fais-leur aussi des caleçons de lin, pour couvrir leur nudité; qu'ils tiennent depuis les reins jusqu'aux cuisses.

Exode 28:42 Meaning and Commentary

Exodus 28:42

And thou shalt make them linen breeches to cover their
nakedness
Or "the flesh of nakedness" F17, that part of the body which ought not to be naked and exposed to view, and which, when it is, causes shame and ridicule; what part is designed is easily gathered from the next clause; great care was taken, in the service of God's house, to preserve decency, prevent immodesty, and to guard against laughter and levity, and the like care should be always taken, (See Gill on Exodus 28:2),

from the loins even unto the thigh they shall reach;
they were to reach above the navel near the heart, and to the end of the thigh, which is the knee, as Maimonides says F18; who also observes, that they had strings, but had no opening before or behind, but were drawn up round like a purse; they were a sort of drawers, and somewhat like our sailors' trousers.


FOOTNOTES:

F17 (hwre rvb) "carnem nuditatis", Montanus, Vatablus, Drusius; "carnem nudam", Junius & Tremellius; "carnem verendorum", Tigurine version; "carnem pudendorum", Piscator.
F18 Cele Hamikdash, c. 8. sect. 18.

Exode 28:42 In-Context

40 Tu feras aussi pour les fils d'Aaron des tuniques, des ceintures et des mitres pour leur gloire et pour leur ornement.
41 Et tu en revêtiras Aaron, ton frère, et ses fils avec lui; tu les oindras, tu les installeras, et tu les consacreras, afin qu'ils exercent la sacrificature devant moi.
42 Fais-leur aussi des caleçons de lin, pour couvrir leur nudité; qu'ils tiennent depuis les reins jusqu'aux cuisses.
43 Et Aaron et ses fils en seront revêtus quand ils entreront dans le tabernacle d'assignation, ou quand ils approcheront de l'autel, pour faire le service dans le lieu saint, et ils ne seront point coupables, et ne mourront point. C'est une ordonnance perpétuelle pour lui et pour sa postérité après lui.
The Ostervald translation is in the public domain.