Ezekiel 11:12

12 Et vous saurez que je suis l'Éternel, dont vous n'avez pas observé les statuts, ni gardé les ordonnances; mais vous avez agi d'après les lois des nations qui vous avoisinent.

Ezekiel 11:12 Meaning and Commentary

Ezekiel 11:12

And ye shall know that I [am] the Lord
(See Gill on Ezekiel 11:10); for ye have not walked in my statutes, neither executed my judgments;
which is the reason why the Lord would judge them on the border of Israel, and deliver them up into the hands of strangers; nor can he be thought to act the severe and cruel part to them, when this their disobedience is observed; since they had his statutes and his judgments made known to them, which were not known to other nations, and yet they regarded them not; wherefore it was but righteous in him to inflict his judgments upon them; and which is the more aggravated by what follows, and which still more clearly shows the justice of the divine proceedings against them: but have done after the manners of the Heathens that [are] round about
you;
or, "the judgments of the Heathens" F8; regarded them, and acted according to them, when they slighted and disobeyed the judgments of the Lord; instead of worshipping of him according to his revealed will, they served the idols of the nations round about them, and gave into all their superstitious rites and ceremonies.


FOOTNOTES:

F8 (Myywgh yjpvmk) "juxta judicia genitium", Pagninus, Montanus; "secundum jura gentium", Junius & Tremellius; Piscator; "secundum judicia gentium", Cocceius, Starckius.

Ezekiel 11:12 In-Context

10 Vous tomberez par l'épée, je vous jugerai sur les frontières d'Israël, et vous saurez que je suis l'Éternel.
11 Cette ville ne sera point pour vous une chaudière dans laquelle vous seriez la chair; c'est sur les frontières d'Israël que je vous jugerai.
12 Et vous saurez que je suis l'Éternel, dont vous n'avez pas observé les statuts, ni gardé les ordonnances; mais vous avez agi d'après les lois des nations qui vous avoisinent.
13 Et, comme je prophétisais, Pélatia, fils de Bénaja, mourut. Alors je tombai sur la face, et m'écriai à haute voix: Ah! Seigneur, Éternel, veux-tu anéantir le reste d'Israël?
14 Et la parole de l'Éternel me fut adressée en ces mots:
The Ostervald translation is in the public domain.