Ezekiel 25:4

4 Voici, je te livre aux enfants de l'Orient. Ils établiront au milieu de toi leurs parcs, et ils y placeront leurs demeures; ils mangeront tes fruits, et ils boiront ton lait.

Ezekiel 25:4 Meaning and Commentary

Ezekiel 25:4

Behold, therefore, I will deliver thee to the men of the east
for a possession
The Chaldeans and Syrians, which were on the east side, as Jarchi; or the Medes and Persians, as Kimchi, which lay more eastward; or it may be the Arabians, who are commonly called the men of the east; who were a part of Nebuchadnezzar's army, and whom he might reward with this country, when taken by him; for this prophecy, according to Josephus F17, was fulfilled five years after the destruction of Jerusalem: and they shall set their palaces in thee, and make their dwellings in
thee;
or, "their camps and their tents" F18; and so the Syriac version renders it, their armies and their tents; who should subdue them, and take possession of their cities and fields, and enjoy what they found there: they shall eat thy fruit, and drink thy milk;
the fruit of their land, their vineyards and fields, and the milk of their flocks and herds, which was commonly drank in those countries; these are put for the whole of their substance. So the Targum,

``they shall eat the good of thy land, and spoil thy substance.''

FOOTNOTES:

F17 Antiqu. l. 16. c. 9. sect. 7.
F18 (Mhytwryj) "arces suas", Junius & Tremellius, Piscator, Polanus, Coeccius. (Mhynkvm) "tentoria sua", V. L. "tabernacala sus", Junius & Tremellius, Piscator, Polanus, Cocceius, Starckius.

Ezekiel 25:4 In-Context

2 Fils de l'homme, tourne ta face vers les enfants d'Ammon, et prophétise contre eux.
3 Dis aux enfants d'Ammon: Écoutez la parole du Seigneur, l'Éternel. Ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel: Parce que tu as dit: ah! ah! à propos de mon sanctuaire, quand il fut profané, et du pays d'Israël, quand il fut dévasté, et de la maison de Juda, lorsqu'elle se rendit en captivité,
4 Voici, je te livre aux enfants de l'Orient. Ils établiront au milieu de toi leurs parcs, et ils y placeront leurs demeures; ils mangeront tes fruits, et ils boiront ton lait.
5 De Rabba, je ferai un pâturage pour les chameaux, et du pays des enfants d'Ammon, un bercail pour les moutons, et vous saurez que je suis l'Éternel.
6 Car ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel: Parce que tu as battu des mains et frappé du pied, que tu t'es réjoui avec dédain en ton âme, au sujet du pays d'Israël,
The Ostervald translation is in the public domain.