Ezekiel 34:4

4 Vous n'avez pas fortifié les faibles, vous n'avez pas guéri les malades, vous n'avez point bandé les blessées; vous n'avez pas ramené les égarées, et n'avez pas cherché les perdues; mais vous les avez dominées avec dureté et rigueur.

Ezekiel 34:4 Meaning and Commentary

Ezekiel 34:4

The diseased have ye not strengthened
Such, in the civil polity, who were poor, and in necessitous circumstances, were not relieved; such who were injured and oppressed by others were not vindicated; and such as were forced to flee to other countries, or were carried captive, no care was taken, or methods used, to ransom them, and, bring them back; all which may be meant by this and the following metaphors, taken from the evil things that befall a flock of sheep: and such who were weak through spiritual diseases, their prophets and teachers took no care to cure them of their diseases, and to strengthen these feeble minded ones with divine cordials and spiritual food, and confirm them in the faith: neither have ye healed that which was sick;
by directing them to the great Physician of souls, and to his precious blood for healing and pardon of sin: neither have ye bound up that which was broken;
whose consciences were wounded, and hearts broken, with a sense of sin; or who had fallen to the breaking of their bones, and should be restored in a spirit of meekness and dealt gently with, as surgeons do in setting and binding up broken bones: neither have ye brought again that which was driven away;
or, "was gone astray" F18; being seduced by false teachers; and yet, though it was known they were, no care nor pains were taken to reclaim and restore them: neither have ye sought that which was lost;
that wandered of their own accord, and perished for want of knowledge, and were lost for lack of a guide to direct them, and no one would do this good office to them: but with force and with cruelty have ye ruled them;
in an arbitrary and tyrannical way, lording it over God, s heritage, ( 1 Peter 5:3 ) .


FOOTNOTES:

F18 (txdnh) "vagam aut errantem", Bochartus, and some in Vatablus.

Ezekiel 34:4 In-Context

2 Fils de l'homme, prophétise contre les pasteurs d'Israël; prophétise et dis-leur, aux pasteurs: Ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel: Malheur aux pasteurs d'Israël, qui ne paissaient qu'eux-mêmes!
3 N'est-ce pas le troupeau que les pasteurs doivent paître? Vous mangiez la graisse, et vous vous revêtiez de la laine; vous tuiez ce qui était gras, vous ne paissiez point le troupeau!
4 Vous n'avez pas fortifié les faibles, vous n'avez pas guéri les malades, vous n'avez point bandé les blessées; vous n'avez pas ramené les égarées, et n'avez pas cherché les perdues; mais vous les avez dominées avec dureté et rigueur.
5 Faute de pasteurs, elles se sont dispersées; elles ont été exposées à devenir la proie de toutes les bêtes des champs; elles se sont dispersées.
6 Mes brebis sont errantes sur toutes les montagnes et sur toutes les collines élevées; mes brebis sont dispersées sur toute la surface de la terre; personne ne s'en inquiète, personne ne s'en informe.
The Ostervald translation is in the public domain.