Ezekiel 34:5

5 Faute de pasteurs, elles se sont dispersées; elles ont été exposées à devenir la proie de toutes les bêtes des champs; elles se sont dispersées.

Ezekiel 34:5 Meaning and Commentary

Ezekiel 34:5

And they were scattered because there is no shepherd
No good one; there were shepherds, but they were idol shepherds, good for nothing, and it was all one as if there were none: so, in Christ's time, there were the Scribes and Pharisees; yet, since these did not feed the people with wholesome doctrine, they are said to be as sheep without a shepherd, and scattered abroad, as here from the fold, and from one another; dispersed here and there, seeking food, and none, which moved his compassion, ( Matthew 9:36 ) , in the political sense it may refer to their captivity, and their dispersion among the nations, having no king: So the Targum,

``and they were scattered without a governor.''
And they became meat to all beasts of the field when they were
scattered;
the Targum is,
``and they were delivered to all the kingdoms of the people to be consumed;''
such as the Assyrians, Babylonians, Ammonites, Moabites, and others; and may be applied to false teachers, those grievous wolves, which spare not the flock, into whose hands members of churches, professors of religion, fall, when neglected by their shepherds.

Ezekiel 34:5 In-Context

3 N'est-ce pas le troupeau que les pasteurs doivent paître? Vous mangiez la graisse, et vous vous revêtiez de la laine; vous tuiez ce qui était gras, vous ne paissiez point le troupeau!
4 Vous n'avez pas fortifié les faibles, vous n'avez pas guéri les malades, vous n'avez point bandé les blessées; vous n'avez pas ramené les égarées, et n'avez pas cherché les perdues; mais vous les avez dominées avec dureté et rigueur.
5 Faute de pasteurs, elles se sont dispersées; elles ont été exposées à devenir la proie de toutes les bêtes des champs; elles se sont dispersées.
6 Mes brebis sont errantes sur toutes les montagnes et sur toutes les collines élevées; mes brebis sont dispersées sur toute la surface de la terre; personne ne s'en inquiète, personne ne s'en informe.
7 C'est pourquoi, pasteurs, écoutez la parole de l'Éternel:
The Ostervald translation is in the public domain.