Genèse 21:10

10 Et elle dit à Abraham: Chasse cette servante et son fils, car le fils de cette servante n'héritera point avec mon fils, avec Isaac.

Genèse 21:10 Meaning and Commentary

Genesis 21:10

Wherefore she said unto Abraham, cast out this bondwoman and
her son
Hagar, Sarah's handmaid and bondservant, and her son Ishmael; by this it appears that Hagar was concerned in this affair, and set her son on to mock Isaac, at least she encouraged him in it, buoying: him up with his being the firstborn, and having a right to the inheritance; wherefore Sarah saw plainly that there would be no peace nor comfort for her and her son, unless Hagar and her son were turned out of doors, for which she moves Abraham; and this not merely in a passion, but by divine direction and influence, as is evident from God's approbation of it: for the son of this bondwoman shall not be heir with my son, [even]
with Isaac;
which he would seem to be, if continued, and would think himself so, and there would be continual bickerings about it; wherefore, to put it out of all doubt who was heir, she desires that he and his mother both might be cast out of the house, which would be a clear determination of this matter. Sarah may seem to take upon her too much, to be so peremptory, as to declare who should, and who should not be heir, which more properly belonged to Abraham, whom she called her lord, ( Genesis 18:12 ) ; but what will sufficiently free her from any charge of this kind is the revelation of the divine will, and the promise of God that so it should be; namely, that the covenant God had so often renewed with Abraham should be established with Isaac, and not with Ishmael, ( Genesis 17:19-21 ) . Now what was the design of God, in guiding Sarah to make such a motion as this to Abraham, is taught us by the Apostle Paul, who makes these two women to be types and figures of the two covenants, and their sons of those that are under them, see ( Galatians 4:22-31 ) .

Genèse 21:10 In-Context

8 Et l'enfant grandit, et fut sevré. Et Abraham fit un grand festin le jour où Isaac fut sevré.
9 Et Sara vit le fils d'Agar l'Égyptienne qu'elle avait enfanté à Abraham, qui riait.
10 Et elle dit à Abraham: Chasse cette servante et son fils, car le fils de cette servante n'héritera point avec mon fils, avec Isaac.
11 Et cette parole déplut fort à Abraham, à cause de son fils.
12 Mais Dieu dit à Abraham: Que cela ne te déplaise pas à cause de l'enfant et de ta servante. Quoi que te dise Sara, obéis à sa voix: car c'est en Isaac que ta postérité sera appelée de ton nom.
The Ostervald translation is in the public domain.