Genèse 27:12

12 Peut-être que mon père me tâtera, et il me regardera comme un trompeur, et j'attirerai sur moi la malédiction, et non la bénédiction.

Genèse 27:12 Meaning and Commentary

Genesis 27:12

My father peradventure will feel me
For, though he could not see him, and so discern whether he had any hair or no on him, yet, suspecting him by his voice, he might call him to him to feel him, as he did; for Jacob understood his mother right, that he was to represent his brother Esau in the transaction of this affair: and I shall seem to him as a deceiver;
one that imposes upon another and causes him to err, leads him to say or do wrong things: and not only appear as one, but be really one, and even a very great one, as the doubling of the radical letters in the word shows; yea, the worst of deceivers, a deceiver of a parent, of one that was both aged and blind: and I shall bring a curse upon me, and not a blessing;
and he might justly fear, that should he be found out, it would so provoke his father, that instead of blessing him, he would curse him, see ( Deuteronomy 27:18 ) .

Genèse 27:12 In-Context

10 Et tu le porteras à ton père, pour qu'il le mange, afin qu'il te bénisse avant sa mort.
11 Et Jacob répondit à Rébecca sa mère: Voici, Ésaü, mon frère, est velu, et je ne le suis pas.
12 Peut-être que mon père me tâtera, et il me regardera comme un trompeur, et j'attirerai sur moi la malédiction, et non la bénédiction.
13 Et sa mère lui dit: Que ta malédiction soit sur moi, mon fils; obéis seulement à ma voix, et va me chercher ces chevreaux.
14 Il alla donc les chercher et les apporta à sa mère, et sa mère en apprêta un mets appétissant, comme son père les aimait.
The Ostervald translation is in the public domain.