Genèse 29:34

34 Elle conçut encore, et enfanta un fils, et dit: Pour cette fois, mon mari s'attachera à moi; car je lui ai enfanté trois fils; c'est pourquoi on l'appela Lévi (attachement).

Genèse 29:34 Meaning and Commentary

Genesis 29:34

And she conceived again, and bare a son
A third time, as soon as she well could after the former birth: and said, now this time will my husband be joined to me;
in greater affection and stronger ties of love, and cleave unto her: because I have born him three sons;
which she considered as a threefold cord, binding his affections to her, which could not be easily broke; and therefore was his name called Levi;
which signifies "joined"; from him the Levites sprung, and had their name.

Genèse 29:34 In-Context

32 Et Léa conçut et enfanta un fils, qu'elle appela Ruben (voyez un fils! ). Car elle dit: L'Éternel a regardé mon affliction; maintenant mon mari m'aimera.
33 Elle conçut encore, et enfanta un fils, et dit: L'Éternel a entendu que j'étais haïe, et il m'a encore donné celui-ci; et elle l'appela Siméon (exaucement).
34 Elle conçut encore, et enfanta un fils, et dit: Pour cette fois, mon mari s'attachera à moi; car je lui ai enfanté trois fils; c'est pourquoi on l'appela Lévi (attachement).
35 Elle conçut encore et enfanta un fils, et dit: Cette fois je louerai l'Éternel; c'est pourquoi elle l'appela Juda (louange). Et elle cessa d'avoir des enfants.
The Ostervald translation is in the public domain.