Genèse 35:21

21 Puis Israël partit, et il dressa sa tente au delà de Migdal-Eder (tour du troupeau).

Genèse 35:21 Meaning and Commentary

Genesis 35:21

And Israel journeyed
Having stayed near Bethlehem, as it is said, about two months F8; this is the first time Jacob is by Moses called Israel, after this name, was given him; the reason of which the Jews say is, because he bore the death of Rachel with so much patience: and spread his tent beyond the tower of Eder;
which was a place of pasturage, and fit for his flocks, see ( Micah 4:8 ) ; it was about a mile from Bethlehem to the south F9, and is supposed to be the place where the shepherds were watching their flocks, when the angel reported to them the birth of Christ, ( Luke 2:8 ) ; pretty remarkable are the words added here in the Targum of Jonathan,

``the place from whence the King Messiah will be revealed in the end of days.''

FOOTNOTES:

F8 Shalshalet Hakabala, fol. 5. 2.
F9 Bunting's Travels, p. 76.

Genèse 35:21 In-Context

19 Rachel mourut donc, et fut ensevelie au chemin d'Éphrath, qui est Bethléhem.
20 Et Jacob dressa un monument sur sa tombe; c'est le monument de la tombe de Rachel, qui subsiste encore aujourd'hui.
21 Puis Israël partit, et il dressa sa tente au delà de Migdal-Eder (tour du troupeau).
22 Et il arriva, pendant qu'Israël demeurait dans ce pays-là, que Ruben vint et coucha avec Bilha, concubine de son père; et Israël l'apprit. Or, Jacob avait douze fils.
23 Les fils de Léa: Ruben, premier-né de Jacob, Siméon, Lévi, Juda, Issacar et Zabulon.
The Ostervald translation is in the public domain.